Мои дорогие американцы tradutor Português
15 parallel translation
Мои дорогие американцы, я благодарю милосердного Бога... и я уверен, что каждый из вас... будет благодарен Высшей Силе... как бы мы не называли ту власть... которая держит в руках этот мир.
Meus compatriotas, agradeço a um Deus misericordioso... e tenho certeza de que todos... agradecerão ao Ser Supremo... seja como for que O concebamos, pois a paz está próxima.
Мои дорогие американцы, я благодарю милосердного Бога... и я уверен, что каждый из вас будет благодарен Высшей Силе... как бы мы не называли ту власть... которая держит в руках этот мир.
Meus compatriotas, agradeço a um Deus misericordioso... e tenho certeza de que todos agradecerão ao Ser Supremo... seja como for que O concebamos... pois, a paz está próxima.
Мои дорогие Американцы!
Caros americanos, faz hoje precisamente dez anos,
Мои дорогие американцы.
Meus caros Americanos.
Мои дорогие американцы, в 17-37 по Гринвичскому времени команда морпехов была послана в провинцию Кашфар Тенвера.
Meus compatriotas americanos, às 17h37, horário de UTC, uma tropa dos SEALs foi enviada a Kashfar, Quénia.
Мои дорогие Американцы, как мы знаем из великой истории нашей страны, бывают времена, когда политические оковы должны быть сорваны, чтобы сохранить волю и свободу народа, которые мы так бережно храним.
Companheiros americanos, tendo como exemplo a história da nossa nação, em certos momentos, ligações políticas devem acabar para preservar a vontade do povo e as liberdades de que tanto gostamos.
Мои дорогие американцы, мы пережили период безысходности, аналогов которому еще не было в истории человечества.
Meus caros compatriotas americanos, estamos num período de desespero e falta de esperança, sem precedentes na história da Humanidade.
Мои дорогие американцы, во времена борьбы под обстрел попадает демократия, но мы не можем отступать.
Meus caros companheiros americanos, em tempos difíceis, a democracia está sob ataque, mas, não podemos recuar.
Мои дорогие американцы, теперь, когда Конгресс выполнил свои конституционные обязанности, завершив справедливое и тщательное расследование в моей администрации.
Meu compatriotas Americanos, agora que o congresso cumpriu o seu dever constitucional, concluindo a investigação justa e aprofundada na minha administração, venho perante vocês para dizer como estou orgulhoso e humilde em ser o vosso Presidente e quero dizer o quanto estou arrependido
Мои дорогие американцы, в эти два года, а особенно в последние дни и часы я спрашивал себя :
Caros compatriotas, durante os últimos dois anos... Certamente nos últimos dias e horas. ... perguntei a mim mesmo :
НИКСОН : Добрый вечер, мои дорогие американцы.
Boa tarde, caros americanos.
Благодарю. Президенты, как правило, начинают речи со слов "Мои дорогие американцы," потому что мы любим напоминать то что мы все едины, равны.
Os presidentes costumam começar estes discursos com "meus compatriotas", porque gostamos de vos lembrar que estamos nisto juntos, como iguais.
Также мы говорим слова "Мои дорогие американцы,"
Também dizemos "meus compatriotas"
Мои дорогие американцы...
Meus concidadãos americanos...
мои дорогие 155
мои дорогие друзья 34
американцы 357
мои друзья 475
мои дети 199
мои девочки 38
мои деньги 200
мои дела 23
мои документы 17
мои дочери 23
мои дорогие друзья 34
американцы 357
мои друзья 475
мои дети 199
мои девочки 38
мои деньги 200
мои дела 23
мои документы 17
мои дочери 23