English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Мои деньги

Мои деньги tradutor Português

1,559 parallel translation
Найди этого придурка Каллахана и верни мои деньги!
Encontra-me esse idiota do Callahan e traz-me o meu dinheiro!
Где мои деньги?
Onde está o meu dinheiro?
Где мои деньги, ты, suck cocks, pile of shit.
Onde está a porra do meu dinheiro, seu chupa-pilas, monte de merda?
Если хочешь увидеть Донни-боя живым, верни мои деньги.
Se queres voltar a ver o Donny-Boy vivo, devolve-me o meu dinheiro.
Это мои деньги.
O dinheiro é meu.
Ты играл и потерял все мои деньги.
Você jogou e perdeu todo meu dinheiro.
Верните мои деньги, мне всё равно как.
E tragam o meu dinheiro, não me importa o que for.
Пришлось позвать вас обоих, надо же узнать, где мои деньги.
Eu tive que trazer os dois. Para descobrir onde estão os meus dólares.
Я даю тебе два часа, чтобы привезти мои деньги, иначе твоя жена и твоя дочь будут здесь,
Dou-te duas horas para que me tragas os meus dólares ou trazer a tua mulher e a tua filha.
- Мои деньги для дочери
- O meu dinheiro é para a minha filha.
Мои деньги для дочери
Meu dinheiro é para a minha filha!
У тебя есть только один день, чтобы вернуть мои деньги или я вырву у тебя все волосы с головы до пальцев ног.
Tens exactamente um dia para me devolveres o dinheiro ou eu depeno-te da cabeça aos pés.
А сейчас, черт побери, где мои деньги?
Agora, onde raio está o meu dinheiro?
Это мои деньги!
Aquele dinheiro era meu.
Я хочу мои деньги, Дон.
Quero estar num avião até ao fim do dia.
- Это мои деньги, так что, да, я могу.
- O dinheiro é meu, posso pois.
в следующем году я пойду в местный колледж, потому что моя мать проиграла мои деньги на колледж.
Vou para a universidade pública para o ano que vem porque a minha mãe perdeu o dinheiro da faculdade ao jogo.
Это мои деньги, Эрл Хикки!
Esse dinheiro é meu, Earl Hickey!
Вы нашли мои деньги.
Encontrou o meu dinheiro.
Мои деньги такие же, как и у всех.
O meu dinheiro é tão bom, como o de qualquer outra pessoa.
- Это все мои деньги!
- É todo o meu dinheiro!
Вычтешь со счёта, как ещё раз просрёшь мои деньги.
Desconta da minha conta da última vez que me fizeste perder dinheiro.
Единственный раз, когда ты взял мои деньги - это когда ты наебал меня со сделкой.
A única vez que me tiraste dinheiro, foi quando me fodeste num negócio.
Быстро, быстро гони мне мои деньги.
Quero o dinheiro, dá-me o meu dinheiro.
Я надеюсь мне не придеться видеть вас снова. Где мои деньги?
Esperava não voltar, a ver-te.
# Все мои деньги # и нам понадобится заплатить по счетам
Me gastar o dinheiro todo E tivermos de pagar a renda
Все мои деньги. Лишил Гарварда и диплома MIT.
Levou o dinheiro, tirou-me a faculdade de Medicina, até me tirou do MIT.
¬ озьмите все мои деньги.
Pode ficar com todo o meu dinheiro.
Где мои деньги?
Onde está o meu dinheiro, maldito?
Это мои деньги и я сама должна убедиться.
O dinheiro é meu, por isso vou certificar-me.
Надеюсь, у тебя есть мои деньги
Espero que tenhas o meu dinheiro
У вас мои деньги.
Tens aí o meu dinheiro todo?
Я лишь работал водителем, получая зарплату в местном отделении. Это были мои деньги.
Eu recebi pelo Gabinete Distrital, por ser motorista dele.
Это были мои деньги!
Eu tinha direito a ele!
Прямо в лицо мне, под моей крышей, за мои деньги.
Na minha cara, debaixo o meu tecto, enquanto estou aqui.
Где мои деньги?
O meu dinheiro?
Ты до сих пор не вернул мне мои долбаные деньги!
Porque ainda não tenho a merda do meu dinheiro de volta.
И верни мои деньги!
Vá se fuder!
Верните мои деньги!
Recuperem o dinheiro!
- Это мои деньги.
Ela não roubou nada.
Им не нужны мои великолепные идеи. Им просто нужны деньги.
Eles não precisam das minhas grandes ideias, precisam de dinheiro.
Деньги, которые я заработал на плохих фильмах, и мою популярность в Америке потому что всем нравится просто смотреть на меня и мои роли, что я и делаю.
Não precisavam de ti no Contacto. - Podiam ter feito o filme sem ti. - Eu disse-lhes a mesma coisa.
Ты сдираешь с меня деньги за то, что подслушиваешь мои же разговоры?
Cobra-me por ouvir as minhas próprias conversas?
Где мои хреновы деньги?
- Onde está o meu maldito dinheiro? !
Мои сотрудники каждый день покупали на эти деньги наркотики.
Meus detetives compram drogas há semanas com elas.
Как говорил... как говорил мои дед коммунист. Деньги решают все.
Bem, como dizia o meu avô comunista, o dinheiro pode comprar tudo.
Эта Группа, эти деньги, они мои.
Este grupo, este dinheiro, são meus.
- Деньги мои, лопух.
Pode pagar, otário.
Мои родители мечтают увидеть новые места, и деньги у них есть, но отъезд с Кубы был их первым и единственным путешествием.
Os meus pais falam de lugares onde querem ir. Eles têm dinheiro para ir onde quiserem mas sair de Cuba foi a sua primeira e última viagem.
- У вас мои деньги.
Vocês têm o meu dinheiro.
Принес мои деньги?
Tem o meu dinheiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]