English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Наше время вышло

Наше время вышло tradutor Português

35 parallel translation
Извини, наше время вышло.
Lamento, mas acabou o tempo.
Боюсь, наше время вышло.
Lamento, mas nosso tempo acabou.
Наше время вышло, мы должны улетать.
O nosso tempo acabou. Temos de sair.
Наше время вышло?
Já acabou o nosso tempo?
Я боюсь наше время вышло.
O nosso tempo acabou.
Он считал, что наше время вышло.
No pensamento dele já tinha morrido.
- Наше время вышло.
Acabou o nosso tempo.
Наше время вышло.
Acabou o nosso tempo.
- И наше время вышло.
E acabou-se o tempo.
О-о. Он говорит, что наше время вышло.
Está-me a dizer que o tempo acabou.
Эм, думаю наше время вышло
O tempo acabou.
- Наше время вышло.
- O nosso tempo acabou.
Наше время вышло.
O nosso tempo acabou.
К сожалению, боюсь, наше время вышло.
Infelizmente, temo que o nosso tempo tenha terminado.
А теперь наше время вышло.
Agora não há tempo
У вас есть 23 дня. После этого наше время вышло.
Tem 23 dias, depois o nosso tempo acabou.
Знаете, док, похоже наше время вышло.
Doutor, acho que acabou o nosso tempo.
Наше время вышло, парни.
Acabou-se a festa, amigos.
Никогда не говорите, что наше время вышло!
Nunca mais digam que se acabou a festa!
"Наше время вышло".
"O nosso tempo acabou."
О, кажется наше время вышло.
Parece que o nosso tempo acabou.
Вы правы, наше время вышло.
O nosso tempo acabou por hoje.
Ладно, наше время вышло.
Sabes uma coisa? Está na hora.
Наше время вышло.
A concessão acabou.
Наше время вышло.
E agora é nossa vez.
Что бы там ни было, наше время вышло.
Pode ser, mas estamos sem tempo.
Ну вот, наше время вышло.
O tempo acabou.
По-моему, наше время вышло.
Acho que o nosso tempo acabou.
Вижу, наше время вышло.
Bem... nossa hora terminou.
Уф! Так, у нас нет больше времени. Наше время вышло.
Estamos a acabar o tempo.
Наше время вышло. Но, подождите.
- O nosso tempo acabou.
Наше время почти вышло.
O nosso tempo está quase no fim.
И наше время вышло.
E estamos sem tempo.
И, возможно, что всё вышло из-под контроля, потому что это наше время.
Talvez tenhamos perdido o controlo porque é a nossa vez.
Наше время почти вышло.
O nosso tempo está a acabar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]