Номер телефона tradutor Português
822 parallel translation
У вас есть ее номер телефона?
Tem, por acaso, o número dela?
- Я дам Вам ее номер телефона.
- Eu também. - Vou dar-lhe o meu no de telefone.
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
Consigo usar o telefone, guiar um carro... Até colocar moedas num gramofone.
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Informações? O número do apartamento 301, do Nº.28 de Court Street?
А во-вторых... какой у вас номер телефона?
Segundo... Qual é o seu telefone?
Дайте ему номер телефона, я сама все скажу.
Dê-lhe o meu número de telefone. Eu digo-lhe pessoalmente.
Таким образом, она напомнила мне свой номер телефона.
Isso é como ela me fez lembrar do número de telefone dela.
- Запишите адрес и номер телефона.
Pode assentar aqui? O seu número de telefone também.
- Джефри. - Номер телефона?
- Telefone?
Что? Я забыл попросить у нее номер телефона.
Eu me esqueci de pedir a ela.
Ну-ка посмотрим... какой у него номер телефона?
Vejamos. Qual é o telefone dele?
Скажи, по крайней мере, как тебя зовут? Или номер телефона.
Ao menos, diga-me o seu nome ou... o seu número de telefone.
У своей невесты. Можно ли узнать имя, адрес и номер телефона этой счастливой женщины?
Conhece o nome, morada e telefone dessa felizarda pessoa?
Нам нужна улица Розье, дом восемь. Давайте поищем их номер телефона.
Ora bem, a morada é esta, agora tenho que encontrar o número de telefone.
Дай мне номер телефона, где я могла бы связаться с тобой. На всякий неожиданный случай.
Me dá um número de telefone onde eu possa te encontrar... em caso de emergência.
Мне было просто любопытно, почему Ваше имя и номер телефона.. .. были написаны в записных книжках двух мужчин, арестованных в "Уотергейте".
Porque é que o seu nome e telefone... estavam na agenda de 2 dos assaltantes do Watergate?
- В следующий раз скажи, чтобы оставили свой номер телефона. - Сделаю. - Привет, Салли.
Diga-lhe que deixe o número do telefone.
А потом дала мне $ 200 чаевых и номер телефона в Акапулько.
Depois deu-me 200 dólares de gorjeta e o telefone dela em Acapulco.
Как Вы думаете? Когда найдёшь его, дай мой номер телефона.
- Se o encontrar, - dá-lhe o meu telefone.
Нам номер телефона изменили.
Mudaram-nos de repente o número do telefone.
Оставьте ваше имя, номер телефона, и я вам перезвоню, как только смогу.
Deixe o nome e o número do telefone... e eu depois telefono.
Ты дашь мне номер телефона? Эльза, извини, но мне бы не хотелось.
Paola entendeu muito bem aquilo que se passou entre nós e sofre muito.
Какой у вас номер телефона?
- Não, senhor. Número de telefone?
Хоть дай мне номер телефона, чтобы я могла позвонить тебе, если будут какие-нибудь новости.
Preciso de saber onde te contactar. Mandas-me esconder numa cabana e depois não me dizes o que se passa?
Да, номер телефона.
Pois, o número de telefone.
Возьми это. Это номер телефона дяди Говарда в Нью-Йорке.
Toma, é o número de telefone do tio Howard em Nova Iorque.
Лучше бы тебе дать свой номер телефона после такого.
Tens de me dar o teu número depois disto.
Кэрол, номер телефона на холодильнике!
Carol, deixei o número no frigorífico!
Нет. Дай мне номер телефона.
Dá-me o número.
- Номер телефона?
- Tem um número de telefone? - Perdi-o.
Мне любопытно. Как вы набираете номер телефона в смирительной рубашке?
Como consegues marcar o número e vestir a camisa-de-forças?
У Вас есть наш номер телефона.
Tem o nosso número de telefone.
Я уговаривал её прийти в суд или ко мне в офис и сообщить мне свой адрес и номер телефона, чтобы я мог подтвердить рассказ и дать ей выступить против него, но она отказалась.
Insisti que viesse ao tribunal ou ao meu escritório e me desse o seu endereço e número de telefone para eu poder confirmar a história dela e ela confrontá-lo, mas recusou.
Знаю, но я потерял твой номер телефона.
Eu sei. Perdi o teu número.
Повторяем номер телефона : "о".
O número novamente, "0".
Я оставлю тебе его номер телефона.
Deixem-me dar o número daqui, tá? O indicativo do país é 33.
- Надо номер телефона?
- Precisa do no de telefone?
- Номер телефона...
- Número de telefone...
Да, вот вам номер телефона, там я остановился.
Este é o número de onde estou.
Вот его номер телефона и ещё вот это...
É o número dele e isto.
Что теперь, следует дать им свой номер телефона?
Achas, então, que lhes deviamos ter dado os nossos números de telefone?
Какой у неё номер телефона? "
"Qual é o número dela"?
И мне дали номер вашего телефона.
Deram-me o seu número de telefone.
Если вы дадите мне номер вашего телефона, я смогу всё обдумать.
Talvez, se me der o seu telefone, eu possa pensar sobre o assunto.
Слушайте. Просто возьмите мой номер телефона. И позвоните...
Ouça, porque é que não anota o meu telefone e liga-me no sáb...
У вас есть номер моего телефона. Буду ждать вашего звонка.
fico a aguardar a sua chamada.
Не дадите номер вашего телефона? Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
- Não, estou numa cabina telefónica, e não tenho telefone em casa.
Номер телефона?
Um número de telefone?
- Дай мне номер своего телефона.
- Dá-me o teu telefone.
Номер телефона.
Número de telefone?
Откуда ты знаешь номер моего телефона?
Como é que sabe o meu número de telefone?
телефона 35
телефона нет 20
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
телефона нет 20
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номере 24
номера 150
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номера 150
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28