English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Она ещё там

Она ещё там tradutor Português

271 parallel translation
- Она ещё там?
- Ela ainda aí está?
Не могу поверить, что она ещё там.
Nem acredito que ela ainda lá está.
Может быть, она ещё там...
Provavelmente deixou-a ali por...
- Лес... - Не знаю, чё ей там мозги покорёжило,... наркота или ещё что, но я не хочу, чтобы она побежала стучать папаше, что ты перед ней елдой размахивал.
Não sei se foram as drogas que lhe fritaram o cérebro, mas não quero que vá contar ao pai que lhe mostraste o material.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, a Mona vai reunir uns amigos mais tarde em casa. Ela, o Freddy Beale e outros miúdos vão dar uma festinha.
Доктор Гумберт, для вас она ещё девочка ; вы качали её на руках но для тех мальчиков, там, в школе Бердсли...
Para si, ela ainda é a menina que embalava nos braços.
Она стояла там ещё утром, когда мы открывались.
- Já estava lá quando o abri hoje.
Знание, что она где-то там, наполняет меня еще большим желанием, чем все обнаженные девушки в моих диких фантазиях.
Dei a volta ao mundo procurei-a em todo o lado. Estará ela longe daqui?
Но девушка, она все еще там.
- Mas a rapariga está lá fora...
Она все еще там. Вы слышите?
Ela ainda está lá em cima.
- Потому что она еще там.
Porque o rio existe.
Я думаю, она все еще там.
Acho que ela ainda está lá fora.
Она всё ещё была там.
ela ainda lá estava.
И она всё ещё вибрирует там.
E ainda hoje a lança lá estremece.
Хорошо что за ней был долг, иначе она бы разлагалась там еще месяц.
Ainda bem que tinha a renda atrasada. Ia ficar a apodrecer durante um mês.
Но она находится за стенами гетто. Поэтому вы сможете выменять у поляков масло, яйца, не знаю, что там ещё вам нужно...
Mas fica fora do gueto, podem negociar mais coisas... ovos, o que precisarem...
- Что? - Она всё ещё там.
O que foi?
- Она всё ещё там. Я её чувствую.
- Mas continua a cheirar.
Последний раз, когда я ее видел она была голой. - Манекен Элейн все еще там?
A manequim Elaine ainda lá está?
И она все еще подавала там рыбу. Так ты пойдешь в...?
Ela só nos trazia peixe-espada.
Можно позвонить ей на автоответчик, и если там много гудков значит, она еще не прочитала сообщения
Podes ligar para o gravador, e se ouvires muitos bipes é porque ainda não ouviu as mensagens.
Кварк, наконец-то, купил ту небольшую луну, о которой всегда говорил, а мой отец, как всегда, делает все, чтобы она не свалилась с орбиты, но Морн всё еще там, управляет баром.
O Quark conseguiu, por fim, a luazinha que tanto queria e o meu pai, como de costume, assegura-se de que ela não sai da órbita. Mas o Morn ainda lá está lá, a cuidar do bar.
" Она всё ещё там. Пушка. Возле музея.
O canhão ainda lá está, do lado de fora do museu.
Если она начнёт херню гнать, что денег там нет и надо ехать куда-то ещё я сразу стреляю тебе в голову.
Ela comeca com tretas de irmos a outro sítio qualquer buscá-lo, e levas imediatamente um tiro nos cornos.
Она еще была там, смотрела сверху, из-под изношенного потолка операционной.
Falo do da Sra. Drusse... Pois por baixo dos gastos azulejos da sala de operações, ele espreitava ainda.
Она ещё была там?
Ela ainda lá estava?
Она умерла, потому что я коп и я.... Я больше не ношу кольцо но мне кажется, оно ещё там.
Morreu porque sou chui e ja não uso a aliança mas quando olho o dedo, ainda a vejo.
Я знаю, что она все еще там.
Sei que ela ainda está cá.
Там была Нэнси, а она - тот ещё ужас.
A Nancy estava lá. Ela é assustadora.
Она всё ещё где-то там, живая.
Ela estará para lá, algures, viva.
А ты думаешь, что она еще ни с кем не трахнулась там?
E tu achas que alguém vai ficar um mês sem foder? Mas tu és de ideias fixas!
Но база Седро была давно закрыта, и кто знает, она ли тебя подбирала, и живет ли еще там?
Mas há anos que a Sedro está fechada, e se é a mesma mulher que te recolheu naquela noite ou se ainda lá vive, quem sabe?
- Она еще там? - Нет.
- Ela ainda aí está?
- Она все еще там.
- Ainda lá está.
- Келсо, она еще там!
- Kelso, ainda lá está!
Нет, она сказала, что там кто-то еще, кто попал в беду.
Ela disse que quem corre perigo é outra pessoa...
Возможно, она закрыта уже тысячи лет, но там все еще может быть много наквады.
Apesar de estar fechada há milhares de anos, pode haver uma grande quantidade de naquadah no planeta.
Впрочем, обстановка там была сложная еще до моего приезда, но моя мать считала это нормальным, так как она привыкла преодолевать трудности
Já era complicado antes de eu vir, mas agora eu estava num típico plano merdoso da minha mãe.
Значит, она все еще там живет?
Os cavalos não a deixam dormir de noite. Então ela ainda lá vive?
Думаю, она все еще там.
Mandei-a para o hospital psiquiátrico de Eola.
- Там ли ещё она.
Se ainda está aí. O que?
Она еще пенилась, когда я подобрал ее там.
Ainda tinha gás, quando lá cheguei.
- Она все еще там?
- Está lá agora?
Не имеет значения, как сильно ты закапываешь, она все еще там.
Não interessa o quanto escavas, isso ainda está aí.
Она всё ещё там?
Esteve lá sequer?
Там, откуда она пришла, есть еще.
Há mais no sítio de onde veio aquela.
"Она все еще там, словно пламя, горящее внутри меня".
Ainda lá está. Arde como uma chama dentro de mim.
Но она почувствовала бы себя ещё хуже, если бы осталась там ещё хоть на секунду.
Mas sentir-se-ia pior se tivesse ficado um pouco mais.
- Она все еще там, сэр.
- Ela ainda lá está.
Я приношу их своей племяннице, она там как-то химичит с компьютером... и накачивает в них еще 200 минут, на фиктивный счет.
A minha sobrinha carrega-os com 200 minutos, de uma conta falsa.
Послушай... что бы она с тобой не делала... я знаю, ты всё еще там.
Olha... não importa o que ela te tenha feito... eu sei que tu ainda estás aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]