Она лгунья tradutor Português
89 parallel translation
- Она лгунья.
- Ela é uma mentirosa!
- Она лгунья.
- Ela que é a mentirosa!
Знаешь, просто будь осторожна с ней, потому что она лгунья.
Bem, sabes, tem cuidado com ela porque é uma mentirosa.
Она лгунья
Ela é uma mentirosa.
Она лгунья, и от нее добра не будет
Ela é uma mentirosa, e nada de bom virá dela.
- Но ты говоришь, что она лгунья.
Mas disseste que ela era mentirosa. E é mesmo.
Она лгунья.
Ela é mentirosa.
Э.. ты не знал, что она лгунья?
Como sabes que ela é uma mentirosa?
Она лгунья.
Bem, ela é uma mentirosa.
Она лгунья!
Ela é oficialmente uma mentirosa e eu odeio-a oficialmente!
Эллисон - она лгунья.
A Allison, é mentirosa.
Она лгунья.
É uma mentirosa.
Она лгунья, Елена.
Está a mentir.
Она лгунья.
- É uma mentirosa.
Она лгунья?
Ela é uma mentirosa?
Девочке было 12. Да, она лгунья.
- A miúda tinha 12 anos.
Она лгунья и предательница.
Ela é mentirosa e infiel.
Она лгунья. И убийца.
Ela é uma mentirosa e uma assassina.
Она говорит, что её подруга - бессовестная лгунья.
Ela diz que a Sra. Buckley é uma bela mentirosa.
Ну, тогда она просто лгунья, так?
Então, não passa de uma mentirosa, pois não?
Она - лгунья!
Ela é uma mentirosa!
Она абсолютная лгунья!
Ela é uma grande mentirosa!
Здорово, получается она очень старая лгунья.
Pronto, é uma mentirosa bem velhinha.
Та старуха она ведь просто лгунья, да?
A tal velhota é uma aldrabona, não é?
Либо она не замешана, либо она лучшая лгунья в мире.
Ou não está envolvida, ou é a mentirosa mais hábil que conheci.
- Она известная лгунья.
Deves ficar a saber que é uma mentirosa enorme.
Да! Она - лгунья!
Ela é a mentirosa.
Она очень умная. Патологическая лгунья и эгоистка.
Muito inteligente, mentirosa patológica, narcisista.
Она такая лгунья.
Ela é tão mentirosa.
Ты должен знать о Сьюзан одну вещь и никогда это не забывать, она - лгунья.
É a única coisa acerca da Susan de que nunca te podes esquecer. Ela é mentirosa.
Если она - лгунья, Даки - чист.
- Se for mentirosa, o Ducky está livre.
Если она узнает, что я была в курсе того, что будет в клубе... что Никки Стивенс была проверкой, она не простит... Ты лгунья!
Quando ela descobrir que eu sabia, antes de ter ido ao Hit, que a Niki Stevens era uma emboscada, ela vai pensar que eu sou uma uma mentirosa!
- Да, Кэтрин, Ирма стара, но она не лгунья.
O filho dela está num lar. Sim Katherine, a Irma é velha mas não é uma grande mentirosa.
Если она лжет, то она уже вторая отличная лгунья за сегодня.
E se ela estiver a mentir, é a segunda melhor mentirosa que tivemos aqui, nas últimas 24 horas.
Она — лгунья.
Que era uma mentirosa.
Она хочет, чтобы вы думали, что она - великолепная хозяйка, мать и жена, но правда в том, что она - эгоистичная лгунья, которая уничтожит любого, кто встанет у неё на пути.
Ela quer que pensem que é a anfitriã, mãe e mulher perfeita. Mas ela é uma mentirosa egoísta que destrói tudo o que está à sua frente.
Она сказала, что я лгунья, что Кейт не может мне доверять, что я была агрессивной. И это правда?
Disse que eu era mentirosa, que a Cate não podia confiar em mim, que eu era violenta.
- Нет, это не так. - Она лгунья.
- É mentira.
Она - мошенница, жулик и лгунья.
É uma traidora, uma golpista e uma mentirosa.
- Лгунья. Она врет.
Ela está a mentir.
Значит она чертова лгунья. Она закопает нас?
Ela disse que ele jogou na mãe dela no hotel.
Да она ебаная лгунья!
Ela é uma mentirosa!
Ты думаешь она убийца, но не лгунья?
Não sejas ingénuo, Dexter. Achas a uma assassina, mas não mentirosa?
- Она лгунья!
- Não sou!
Лгунья, вот она кто.
Ela é tão cheia de si.
Правда в том, что Адрианна замечательный человек. Но как тебе не стыдно, Диксон, впутаться в это. Я уверена, что ты сосредоточена только на той правде, что она изменница, лгунья и наркоманка.
Nunca tinha visto a Sra Waldorf tão tremulante desde que conheceu Reagan.
Она чокнутая, манипулирующая лгунья.
Ela é uma louca, manipuladora mentirosa.
Кэтрин навязчивая лгунья, но она нужна мне живой.
A Katherine é uma mentirosa compulsiva, mas preciso dela viva.
Она может сделать это. Она отличная лгунья.
Ela consegue, é uma óptima mentirosa.
Потому что она больная озлобленная лгунья. которая играла его чувствами.
- Ela é uma mentirosa venenosa e brincou com os seus sentimentos.
Эта женщина лгунья, она угрожала и манипулировала моей семьей.
Aquela mulher mentiu, ameaçou e manipulou a minha família.
лгунья 236
она лжет 164
она лжёт 72
она любит 55
она любит меня 105
она любит его 57
она любит тебя 148
она лучше всех 18
она любила его 31
она любила тебя 59
она лжет 164
она лжёт 72
она любит 55
она любит меня 105
она любит его 57
она любит тебя 148
она лучше всех 18
она любила его 31
она любила тебя 59
она любит вас 27
она лгала 38
она любила меня 36
она лесбиянка 51
она лучшая 67
она лучше 36
она лежала там 17
она лгала 38
она любила меня 36
она лесбиянка 51
она лучшая 67
она лучше 36
она лежала там 17