English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Она твоя дочь

Она твоя дочь tradutor Português

114 parallel translation
- Ты уверен, что она твоя дочь? - А что?
Tens a certeza que é tua filha?
Это не так, как будто она твоя дочь,
Ela não é tua filha.
Она твоя дочь или типа того?
Ela é tua filha?
Она твоя дочь, Роб, а не подчинённая.
Ela é a tua filha, Rob. Não é tua empregada.
Она твоя дочь.
Ela é a tua filha.
Зор-Эл, она твоя дочь!
Zor-El, ela é tua filha!
Я уверена, что она твоя дочь
Tenho bem a certeza que é a tua filha.
К тебе подходит девушка и говорит, что она твоя дочь, которую ты давно потерял.
Uma rapariga vem ter contigo, diz que é a tua filha há muito perdida.
Она твоя дочь и ты не хочешь, чтобы она об этом знала?
Ela é tua filha, e nem sequer vais dizer-lhe? É isso mesmo.
Она твоя дочь. Ей всё равно как ты выглядишь.
É tua filha, quer lá saber do teu aspecto!
Я знаю, я знаю, ты расстроен, Я знаю, она твоя дочь.
Sei que está chateado, sei que ela é a sua filha.
- Она твоя дочь, Лиз!
- É sua filha, Liz.
Нет? Она твоя дочь.
Ela é tua filha.
И каков план, так как ты делаешь любовь к Лили такой милой, теперь она твоя дочь нет, она не моя дочь я просто ее папа
Portanto, neste cenário, porque tu fizeste amor tão bom com a Lily, ela é agora a tua filha. Não, ela não é minha filha. Sou apenas o papá dela.
Она твоя дочь!
Ela é tua filha!
- Она твоя дочь, а я твой адвокат.
Eu sei quem é quem.
Знаешь, что она сделала, твоя поганая дочь?
Sabe o que a desgraçada da sua filha fez? !
Она также и твоя дочь.
Ela também é a tua criança.
Она теперь твоя дочь
Ela agora é tua filha.
Почему ты считаешь, что она твоя дочь?
- O que está a fazer, Sra. P?
Да, но, Ллойд, она и не твоя дочь.
Eu dou-te o meu.
Она и твоя дочь тоже.
Ela é sua filha também.
- Но она твоя дочь.
- Nem pensar.
Твоя дочь, где она?
A tua filha. Onde está?
Твоя дочь, это она - будущее.
A vossa filha é o futuro.
Твоя дочь - ключ к пониманию того что произошло с 4400. Вы оба цепляетесь за иллюзию что ваша дочь пойдет в садик, потом в первый класс, потом... Она не общественная собственность.
A sua filha é a pedra fundamental para entender o que aconteceu aos 4400, ainda que vocês se agarrem a ilusão que ela vai para a pré-primária, primeiro comunhão, o baile... ela não é nenhuma propriedade pública.
Твоя дочь готова извиниться. Она сказала : Если ты хочешь, она перейдет дорогу и пригласит внука чокнутой на свидание.
Agora, a tua filha gostaria de pedir desculpa e disse que se tu realmente quiseres, ela atravessará a rua neste momento e convidará o neto da Maluca a sair com ela.
Она не просто девчонка, а твоя дочь.
Não é uma garota qualquer! É a sua filha!
Это очень человечно, ибо она - твоя дочь.
É humano que o faça pois é a tua mãe.
Она не твоя дочь.
E quero que ela fique segura!
Она не твоя дочь.
- Não é tua filha.
- Твоя дочь Она больна
Está doente
Она не твоя дочь.
Ela não é tua filha.
Она не твоя дочь!
Ela não é tua filha.
Она твоя дочь.
Sim. Há algum problema?
Она твоя дочь.
Ela é sua filha.
Она же твоя дочь.
Ela é tua filha.
Вот она точно твоя дочь.
Sem dúvida.
Твоя дочь очнулась одна, накаченная наркотиками в пустой комнате мотеля, а ты не звонишь копам, ты не спрашиваешь, в порядке ли она или что случилось.
A tua filha acordou drogada num motel, sozinha, não ligas para a polícia, nem perguntas se está bem.
Она твоя дочь, лиз
É sua filha, Liz.
Твоя дочь, она...?
- A tua filha está...?
Даже если она не твоя дочь?
Mesmo não sendo tua filha?
Знаешь, я очень не хочу просить. Но она моя дочь... и твоя племянница. Пожалуйста.
Sabes que não gosto de pedir... mas é minha filha... e é tua sobrinha.
Твоя дочь... она сейчас в школе.
A tua filha. Está na escola... ... não está?
Твоя дочь просто удивительная женщина и, по-моему, она очень похожа на тебя!
"como dois jovens."
Твоя дочь - уже девушка. Она страдает не меньше твоего.
A nossa filha vai para a adolescência.
Она точно не твоя дочь, могу сказать по улыбке.
Vejo que ela não é sua filha. Sei pelo modo como sorri.
- А твоя дочь, она в порядке?
- E a sua filha também?
- Она моя дочь, а не твоя!
- Ela é minha filha, não tua.
Она твоя единственная дочь.
Ela é a única filha que tens.
Я знал, что это твоя дочь еще до того, как она заговорила.
Soube que era tua filha ainda antes de ela começar a falar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]