English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Они любят друг друга

Они любят друг друга tradutor Português

121 parallel translation
ТАК КАК ОНИ ЛЮБЯТ ДРУГ ДРУГА,
COMO ESTÃO ENAMORADOS,
Они любят друг друга.
Eles se amam.
- Но они любят друг друга.
- Mas eles amam-se.
Кирон и Ария хотят быть вместе, потому что они любят друг друга.
O Kiron e a Aria querem ficar juntos devido ao amor que têm um pelo outro.
Они любят друг друга? Да, но живут в разных мирах.
Eles amam-se, não é verdade?
Они любят друг друга.
Elas amam-se.
Они любят друг друга.
Eles amam-se.
Я согласен, если они любят друг друга.
Se estão apaixonados, até concordo.
Они любят друг друга, мистер Йоркин.
Eles amam-se.
Погляди на Дакс и Ворфа. Они любят друг друга, но все время грызутся.
Olha para a Dax e o Worf, amam-se e estão sempre a discutir.
Они любят друг друга, хоть и ругаются.
Eles não terão esse problema : Vivem brincando de luta.
Они любят друг друга. Они лучшие друзья.
Os rapazes adoram-se.
Как они любят друг друга. - Ну, что скажешь?
- Então, o que achaste?
Раз они любят друг друга, это всё равно, цто женаты.
Eles estão apaixonados, assim é como estivessem casados.
В типичном романтическом фильме в паре в конце концов говорят друг другу, что они любят друг друга, под дождем.
Com um casal que finalmente afirma que se amam... debaixo de chuva.
Как иногда люди с возрастом приобретают разные стремления и это не значит, что они друг друга не любят. Иногда в каком-то смысле они любят друг друга даже сильнее.
Porque as pessoas às vezes seguem caminhos diferentes e que isso não quer dizer que não gostem umas das outras, aliás, às vezes, até gostam mais umas das outras assim.
Посмотри на них. Они любят друг друга.
Veja, eles amam-se.
В Рождество они поняли, как сильно они любят друг друга. - Я
No Natal, aperceberam-se do quanto gostavam um do outro.
- Нет, это потому что они любят друг друга.
- É! - Não, porque eles se amam.
Это лишь так выглядит, что они любят друг друга.
"Parece" que eles se amam.
Если они любят друг друга.
Se se amarem.
Она заставила меня осознать, что когда люди действительно любят, они готовы пойти на любые жертвы друг для друга.
Ela fez-me perceber que quando duas pessoas realmente se amam Devem estar dispostas a fazerem sacrifícios um pelo outro.
Когда два человека любят друг друга, они делают это по-разному.
Quando duas pessoas se amam, não amam da mesma maneira.
Может они любят смотреть как мы ненавидим друг друга, наблюдагь как убиваем друг друга.
Talvez adorem ver como nos odiamos uns aos outros. Ver-nos matar uns aos outros, viver dos nossos corações frios.
Они любят друг друга.
Estão apaixonados.
В смысле, если они до сих пор любят друг друга.
Isto é, se ainda se amam.
Они классные, любят друг друга.
Estao na boa, dao-se muito bem.
- Может, они в самом деле любят друг друга?
- Talvez eles se amem.
Видимо, они действительно любят друг друга.
Eu acho que eles realmente se amam.
Они так любят друг друга.
Eles estão tão apaixonados ".
"Они говорят, что любят друг друга, но кто знает?"
" Eles dizem que se amam, mas nunca se sabe.
У меня сложилось впечатление, что они не очень любят друг друга.
Fiquei com a impressão de que não se gramavam.
Они такие друзья, которые любят прикалывать друг друга.
São amigos, mas fartam-se de se provocar uns aos outros.
И я думаю, что решил, что... когда двое любят друг друга, они преодолевают преграды.
Quando duas pessoas se amam, tentam superar os obstáculos.
Кроме того, если они действительно любят друг друга, то пусть подождут окончания колледжа.
Além disso, se tiver de ser, pode ser depois da universidade.
Когда он возвращался, они делали вид, что любят друг друга. Почему?
Quando ele ia voltar, eles fingiram amar-se.
Когда двое влюблены... Когда они по-настоящему любят друг друга...
Quando um casal está apaixonado... quando eles realmente se amam...
То, что произошло, вполне естественно, они молоды и любят друг друга.
Só fizeram algo natural. - São jovens e amam-se.
И они очень любят друг друга точно также как ты и Лана.
E eles têm de gostar muito um do outro, como tu e a Lana.
Если двое любят друг друга, они должны растить детей. Всё дело в любви.
Se duas pessoas se amam... devem poder ter e educar uma criança...
Но стоит это сделать, ведь они же любят друг друга, а люди, которые любят друг друга, женятся и заводят детей.
Mas deviam, porque se amam. E quem se ama, casa e tem bebés. - Vocês amam-se?
Вы любите друг друга? Да, они любят друг друга.
- Sim, amam-se.
Когда люди любят друг друга, они женятся, и у них появляются дети.
Quando se amam... Casam-se e têm bebés.
Они по настоящему любят друг друга. И никогда не заглядываются на других.
Na verdade eles amam-se muito, não têm olhos para mais ninguém.
Видите ли, мистер Монк, когда двое любят друг друга, они хотят выразить эту любовь.
Sr. Monk, quando duas pessoas estão apaixonadas querem expressar o amor. - O quê?
Они все еще любят друг друга.
Eles ainda se amam.
Ну, то есть, когда двое взрослых очень сильно любят друг-друга, иногда они...
Quando dois adultos se amam muito... Às vezes demonstram isso... esquece isso...
Потом Анастасия сказала мне, что ее парень изменял ей в начале но потом он изменился, и теперь они женаты и очень любят друг друга?
E a Anastasia contou-me como o seu namorado a tinha traído no princípio, mas depois mudou completamente e agora estão casados e muito apaixonados?
Когда взрослые люди очень сильно друг друга любят они хотят показать друг другу эту любовь.
Quando os adultos se amam muito querem mostrar esse amor um ao outro. Expressá-lo. Eu sei.
Ну а в последний день они объявили, что любят друг друга.
No último dia, eles anunciaram que estavam apaixonados.
Пусть отрицают, но они друг друга любят.
Não importa o que dizem, estão apaixonados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]