Они нашли его tradutor Português
325 parallel translation
- Они нашли его?
- Encontraram-no?
- Они нашли его.
- Encontraram.
Они нашли его машину в одном из частных гаражей.
Encontraram o carro numa garagem particular.
Они нашли его на мостовой, через квартал отсюда.
Ele esteve no chão durante uma hora na esquadra.
Отлично! Они нашли его!
Eles encontraram-no!
Однажды, они нашли его с его шеи сломал и язык его откусил.
Encontraram-no com o pescoço partido e com a língua arrancada, ao pendurão.
- Они нашли его?
Acharam-no?
— Интересно, где они нашли его?
Onde os terão desencantado? Não sei.
Там они нашли его жену и детей и решили ждать Созе.
Encontraram a mulher e os filhos e decidiram esperar por ele.
Они нашли его только утром.
Eles só o encontraram na manhã seguinte.
Когда они нашли его, он еще кричал... пригвожденный к стене.
Os paramédicos disseram que ele ainda estava a gritar quando o encontraram agrafado a uma parede.
Он едва держался на ногах, когда они нашли его, но он жив.
Ele mal se podia manter em pé quando eles o encontraram, mas ele está vivo.
Они нашли его дневник.
Eles encontraram o diário dele.
Они нашли его мертвым, похоронили, выстрелом в лицо Рука торчит из земли с кольцом его жены на пальце Который был кожей, чтобы кости.
Encontraram-no morto, enterrado, um tiro no rosto, com a mão fora da terra e com a aliança da mulher no dedo que estava esfolado até ao osso.
Они нашли его и везут сюда.
Encontraram o tipo. Estão a trazê-lo.
О, Боже, они нашли его.
Encontraram-no.
Они нашли его и потребовали денег.
Ligaram-lhe, exigiram-lhe dinheiro.
На этой странице его семья услышала его плач и они нашли его.
Mas nesta página a família dele ouve-o chorar e encontram-no.
Но после того как они нашли его тело -
Mas depois de encontrarem o corpo dele...
Мои люди разыскивали законного наследника престола и они нашли его, и всё тщательно проверили.
Minha equipe passou as últimas 10 horas tentando localizar o legítimo herdeiro do trono e ele apareceram com um nome que eles checaram duas vezes.
Интересно, они его нашли?
Será que vão encontrá-lo?
Они нашли какого-то убийцу... -... и прячут его!
Estava com ele um assassino ou uma coisa dessas e queriam escondê-lo.
Они нашли его и с помощью проклятого золота... вернули ему свободу и жизнь.
Encontraram ele, e com o seu maldito ouro eles compraram sua liberdade e sua alma.
Они уже тогда охотились за Андреа, они пристрелили своих раненых, нашли его дом и взорвали его.
Eles queriam capturar o Andrea.
Генерал Фейсман, я хочу, чтобы они проникли на базу, нашли Генерала Риппера и соединили его со мной.
Quero que localizem o gen. Ripper e o ponham em contacto comigo. - Sim, senhor.
Они застукают Бабера здесь... я сидел здесь, ждал тебя, думал тьI мне поможешь, прежде чем эти безумцьI сами его не нашли.
Tenho andado a empatar, à sua espera, à espera que me ajude, antes que aquela maldita gente da cidade descubra onde ele está.
В его последнем сообщении говорилось, что они нашли подземные пещеры
Na última mensagem, falava de ter encontrado grutas subterrâneas.
Но они так его и не нашли.
Mas nunca o encontraram.
- Когда они его нашли?
- Quando é que o encontraram?
Не по справочнику же они его нашли. Правильно.
Não deve estar nas páginas amarelas!
Таким образом они нашли, что ересь Прибила его к.
E encontraram fundamento para acusá-lo de heresia.
Может быть, они нашли что-то ископаемое, останки какого-нибудь животного, погребенного подо льдом... -... и вырубили его?
Talvez tenham encontrado o fóssil de algum animal no gelo, e cortaram-no aos bocados.
Они нашли оружие в его бардачке и арестовали его.
O guarda achou uma arma no porta luvas e trouxe-o para aqui.
Когда они расчищали его офис они нашли много коробок с голубыми шляпками у Дока просто не хватало времени отдать их ей.
Quando limparam o consultório dele, encontraram caixas com chapéus azuis... que ele não tivera oportunidade de lhe dar.
Когда они нашли Карбоне в грузовике с мясом, его труп так сильно замерз что его для вскрытия два дня отмораживали.
Quando encontraram o Carbone no frigorífico, estava tão gelado... que levaram dois dias para o tirar e levá-lo para a autópsia.
Осталось две недели до суда, они его нашли.
Agora, antes do julgamento, eles encontraram-no.
Если бы Энтерпрайз не вмешался бы, они нашли бы его в обсерватории.
Se a Enterprise não interviesse, eles encontravam-no no observatório.
Да, они его нашли.
- Sim, encontraram-no.
Они нашли кровь с его порезанных пальцев... кровь женщины, которой он порезал лицо... и кровь третьего лица, которую пока что не определили.
Acharam sangue dos dedos de Doe... da mulher do rosto dilacerado, e sangue de uma 3ª vítima, ainda não identificada.
И они так и не нашли Шакаара или его последователей, не говоря о том, чтобы взять их под арест.
- E... Não têm sinal do Shakaar ou qualquer um dos seus seguidores, e muito menos levá-los sob custódia.
Но они говорят, что нашли его возле их каюты... как раз там, где я его оставил.
Dizem que o encontraram à porta dos seus aposentos, onde eu o deixei.
Значит, или они прекращали его использовать, или нашли способ маскировать его от обнаружения.
Ou pararam de usá-la ou descobriram um meio de impedir a sua detecção.
Oни не нашли его, и ты заплатил им, чтобы они его сняли.
Não conseguiram encontrá-lo, você pagou-lhes para o fazerem.
Они обследовали его и нашли, что у него проблемы с сердцем.
Examinaram-no e descobriram que tinha um problema no coração
- Они нашли его!
Encontraram-no.
- Как, черт возьми, они его там нашли?
Como é que o encontraram?
Они его еще не нашли, сэр.
Ainda não o apanharam.
Но даже если все они скажут Вам, что нашли его, даже тогда Вы проиграете.
E, mesmo assim, digamos que o encontra, mesmo assim, perde.
Они нашли его.
Encontraram-no.
- Я не знаю. Но они еще его не нашли.
Mas ainda não o encontraram.
Они оставили тело нашего жреца там, где мы точно нашли бы его. Его убили фремены из сича недалеко от Гирбана Эрга.
Diga aos nossos homens no Palácio Atreides, que o sacerdote Javid... precisa segurar o pote de Alia por mais algum tempo.
они нашли ее 25
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли 25
они нашли нас 66
они нашли тело 23
нашли его 54
его имя 357
его жена 362
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли 25
они нашли нас 66
они нашли тело 23
нашли его 54
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его друзья 46
его не будет 57
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его друзья 46
его не будет 57
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его задушили 19
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его задушили 19