Они тебе понравятся tradutor Português
49 parallel translation
Но они тебе понравятся. Все до единого.
Mas vais adorá-los a todos.
Я знаю, они тебе понравятся.
Eu sei que gostas deles.
Тимон с Пумбой... Они тебе понравятся.
Timon e Pumba - aprendemos a gostar deles.
Я думал, они тебе понравятся.
Achei que ias gostar deles.
Они тебе понравятся. Они клевые.
Vais gostar deles, são porreiros.
У меня есть пара других идей Они тебе понравятся.
Quero pensar noutras coisas que talvez goste mais.
Я не знаю, я думал они тебе понравятся.
Não sei, pensei que gostarias delas.
Может они тебе понравятся?
Talvez você vai gostar.
Закажешь блины, и они тебе понравятся.
Vais comer panquecas e vais gostar.
Ну, у меня осталось несколько куринных терияков, и я подумал, что они тебе понравятся.
Tenho uma sanduíche de frango a mais. Achei que alguém poderia se interessar.
Они тебе понравятся.
Vem cá, vais adorá-los.
Я думал, они тебе понравятся.
Pensava que ias gostar delas.
Я надеюсь, они тебе понравятся.
Espero que gostes.
Я соврал. Начни с этих Они тебе понравятся.
Eu menti, começa com os originais, tu adora-los.
На распродаже в "ДеМилль" есть такие на классном высоком каблуке - они тебе понравятся.
Há saldos no DeMille's de botas de salto Kit Hill. - Gosta delas.
Надеюсь, они тебе понравятся.
Espero que gostes deles.
Они тебе понравятся.
Eles querem conhecer-te.
Думаю, они тебе понравятся.
Acho que vais gostar muito deles.
Ну, я подумала, они тебе понравятся.
Pensei que gostarias.
Я знал, что они тебе понравятся.
Sabia que ias gostar delas.
Мексиканские прыгающие бобы Я знал, что они тебе понравятся
- Feijões saltitantes Mexicanos.
Не знаю. Но, похоже, они тебе понравятся.
Não sei, mas acho que vais gostar.
Они тебе понравятся, они безглютеновые.
Tu vais gostar, dessas meu.
Кстати, если они тебе понравятся, они и мне нравятся.
A hora é agora. Além disso, se gostas delas, eu gosto delas.
Они тебе понравятся.
Vais gostar deles.
Думаю, они тебе понравятся.
Acho que vais gostar mesmo deles.
- Они и тебе понравятся.
- Vais gostar.
Я решил, тебе они понравятся.
Julguei que isto animaria o seu dia.
Тебе они понравятся, не меньше, чем ему.
De certeza que vais adorá-los tanto como ele.
Подумала, может, и тебе они понравятся.
Pensei que também gostasses.
- О да, они тебе понравятся.
Chegámos.
Они понравятся тебе, Майк
Isso é um trabalho? Vais adorar, Mike.
Тебе они понравятся, пошли!
Tu vais gostar deles, vamos lá!
А они - сильный народ. в общем, надеюсь, тебе понравятся хлопья.
Pessoas muito robustas, por isso espero que gostes de cereais.
Билли говорил, что тебе они вряд ли понравятся.
O Billy disse que pensava que você não iria gostar.
Тебе они понравятся, правда.
Na verdade, iria adorá-los.
Но если они тебе не понравятся - для меня они мертвы.
A não ser que não gostes deles. Nesse caso, estão mortos para mim.
Они тебе понравятся.
Vais adorá-las.
И они тебе не понравятся. Какие последствия?
Quando é que eu te vou vir buscar a este maldito sítio sem a ameaça constante de ser levada para me fazerem sentir um lixo como parente?
Бриллианты. Я думал, тебе они понравятся.
Diamantes.
Если они тебе не понравятся, выброси их.
Se os odiares, deita-os fora.
Да, но тебе они не понравятся.
- Sim, mas não vais gostar.
Они тебе не понравятся. И не хотелось бы потешаться над ВВС, но..
Bem... não vais gostar delas.
Я вернусь, Рыцарь, с любыми ответами, понравятся они тебе или нет.
Vou voltar, Cavaleiro, com as respostas, quer goste delas ou não.
Думал, они тебе понравятся.
E que gostarias delas.
Мы объединим силы, Ричард. Тебе понравятся эти ребята. Они лучшие.
Reunimo-nos à uma, vais adorá-los, são os melhores.
- нет, недалеко тебе понравятся эти ребята они устраивают вечеринки, которые длятся по три дня
- Oh, não muito longe. Você vai amar esses caras. Eles festas que a raiva para, assim, três dias.
У меня есть поручение от Миранды, и они тебе не понравятся.
Que excitante.
они тебе не нужны 29
они тебе нравятся 40
они тебе нужны 16
они тебе не нравятся 20
они тебе пригодятся 18
они тебе понадобятся 24
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они танцуют 32
они тебе нравятся 40
они тебе нужны 16
они тебе не нравятся 20
они тебе пригодятся 18
они тебе понадобятся 24
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они танцуют 32
они такие 176
они такие красивые 69
они тут 78
они такие же 53
они так делают 22
они твои 137
они тоже 51
они тебя любят 26
они те 28
они только 23
они такие красивые 69
они тут 78
они такие же 53
они так делают 22
они твои 137
они тоже 51
они тебя любят 26
они те 28
они только 23