English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Опусти

Опусти tradutor Português

1,978 parallel translation
Знаешь что? Опусти мне локти вниз.
Puxe os cotovelos.
Сынок, опусти ружьё!
- Filho, abaixa a arma. - Ele está bem. Ele está bem.
Нет, нет, руки опусти.
Não, braços para baixo.
Руки лучше опусти.
É melhor.
Опусти свою голову под воду, ты, двухлетний.
Lava a cabeça, bebé.
Эй! Опусти оружие!
- Abaixem as armas.
Опусти оружие немедленно.
Abaixe a sua arma agora!
Ред, это приказ! Опусти оружие!
Red, é uma ordem!
Опусти это!
- Baixe isso!
Опусти голову.
Baixa a cabeça.
Опусти голову, пожалуйста.
Baixa a cabeça, se faz favor.
Джулиана, опусти пистолет.
Juliana, baixe a arma.
Опусти пистолет, чтобы нам не пришлось использовать свои.
Ponha no chão para que não usemos as nossas.
Опусти пистолет и давай поговорим.
Ponha-a no chão e vamos conversar.
Опусти его.
Abaixa isso.
Опусти пистолет, чтобы мы могли поговорить, Давай.
Abaixa a arma e, depois podemos conversar. Vamos.
Адам... пожалуйста... опусти пистолет.
Adam... Por favor, abaixa a arma.
Опусти пистолет.
Pouse a arma.
Просто опусти пистолет и мы поговорим.
Pouse a arma e depois conversamos.
Не нравится, опусти четвертак в чертову машину и закажи другую.
Se não gostas, coloca a tua moeda na máquina.
Мой отец ничего не сделал. Дэнни, опусти оружие.
- O meu pai não fez nada.
Денни, я сказал опусти!
Danny, mandei-te largar!
- Денни, послушай меня. - Опусти его на землю
- Danny, escuta-me...
- Тебе нужно делать то, что они говорят. - Опусти!
- Precisas fazer o que mandam.
Руки опусти. - Вставай.
Abaixe as mãos.
Опусти руки, нечестивая тварь!
Pousa as armas, sua coisa profana!
Моку, опусти оружие. Успокойся.
Moku, abaixe a arma e acalme-se.
Опусти оружие.
Abaixe a arma.
Опусти его.
Pousa-o agora.
Опусти Зомби Моцарта, Баха и Бетховина сейчас же.
Soltem os zumbis Mozart, Bach e Beethoven agora mesmo.
Тогда докажи это. Опусти молот.
Pois prova-o, largando esse martelo.
Глаза опусти.
Olhos no chão.
Опусти глаза.
Olhos no chão.
Опусти глаза, я сказал.
Olhos no chão. Olhos no chão.
Глаза опусти.
Olhos no chão. Olhos no chão.
Ну же! Опусти голову.
Baixa a cabeça.
Давай, опусти голову.
Muito bem, cabeças baixas. Baixa a cabeça.
Нет. Сынок, опусти револьвер.
Não, pousa a arma.
Опусти револьвер.
Pousa a arma.
Просто опусти револьвер.
Vamos, pousa a arma.
Гэри, опусти пинту, а?
Gary, coloque a caneta para baixo, certo?
Да ты опусти.
Que tal baixares a arma?
Мия, опусти ружьё.
Mia, baixa a arma.
Прошу, опусти дробовик.
Baixa a arma por favor.
Опусти ствол, ёб твою мать!
Baixa o caralho da arma!
Опусти. Опусти. Опусти.
Pousa, pousa.
О, Боже, какие они. Наклонись, опусти лицо пониже. - Давай, пониже.
Eles são tão... baixa-te, chega o teu rosto mais perto do dela.
Эй, эй, эй. Опусти оружие.
Abaixe a arma.
Опусти.
Abaixe.
Хорошо. Опусти пушку, Стиг.
Abaixa a arma, Stig.
Опусти пистолет!
Largue a arma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]