Опусти tradutor Português
1,978 parallel translation
Знаешь что? Опусти мне локти вниз.
Puxe os cotovelos.
Сынок, опусти ружьё!
- Filho, abaixa a arma. - Ele está bem. Ele está bem.
Нет, нет, руки опусти.
Não, braços para baixo.
Руки лучше опусти.
É melhor.
Опусти свою голову под воду, ты, двухлетний.
Lava a cabeça, bebé.
Эй! Опусти оружие!
- Abaixem as armas.
Опусти оружие немедленно.
Abaixe a sua arma agora!
Ред, это приказ! Опусти оружие!
Red, é uma ordem!
Опусти это!
- Baixe isso!
Опусти голову.
Baixa a cabeça.
Опусти голову, пожалуйста.
Baixa a cabeça, se faz favor.
Джулиана, опусти пистолет.
Juliana, baixe a arma.
Опусти пистолет, чтобы нам не пришлось использовать свои.
Ponha no chão para que não usemos as nossas.
Опусти пистолет и давай поговорим.
Ponha-a no chão e vamos conversar.
Опусти его.
Abaixa isso.
Опусти пистолет, чтобы мы могли поговорить, Давай.
Abaixa a arma e, depois podemos conversar. Vamos.
Адам... пожалуйста... опусти пистолет.
Adam... Por favor, abaixa a arma.
Опусти пистолет.
Pouse a arma.
Просто опусти пистолет и мы поговорим.
Pouse a arma e depois conversamos.
Не нравится, опусти четвертак в чертову машину и закажи другую.
Se não gostas, coloca a tua moeda na máquina.
Мой отец ничего не сделал. Дэнни, опусти оружие.
- O meu pai não fez nada.
Денни, я сказал опусти!
Danny, mandei-te largar!
- Денни, послушай меня. - Опусти его на землю
- Danny, escuta-me...
- Тебе нужно делать то, что они говорят. - Опусти!
- Precisas fazer o que mandam.
Руки опусти. - Вставай.
Abaixe as mãos.
Опусти руки, нечестивая тварь!
Pousa as armas, sua coisa profana!
Моку, опусти оружие. Успокойся.
Moku, abaixe a arma e acalme-se.
Опусти оружие.
Abaixe a arma.
Опусти его.
Pousa-o agora.
Опусти Зомби Моцарта, Баха и Бетховина сейчас же.
Soltem os zumbis Mozart, Bach e Beethoven agora mesmo.
Тогда докажи это. Опусти молот.
Pois prova-o, largando esse martelo.
Глаза опусти.
Olhos no chão.
Опусти глаза.
Olhos no chão.
Опусти глаза, я сказал.
Olhos no chão. Olhos no chão.
Глаза опусти.
Olhos no chão. Olhos no chão.
Ну же! Опусти голову.
Baixa a cabeça.
Давай, опусти голову.
Muito bem, cabeças baixas. Baixa a cabeça.
Нет. Сынок, опусти револьвер.
Não, pousa a arma.
Опусти револьвер.
Pousa a arma.
Просто опусти револьвер.
Vamos, pousa a arma.
Гэри, опусти пинту, а?
Gary, coloque a caneta para baixo, certo?
Да ты опусти.
Que tal baixares a arma?
Мия, опусти ружьё.
Mia, baixa a arma.
Прошу, опусти дробовик.
Baixa a arma por favor.
Опусти ствол, ёб твою мать!
Baixa o caralho da arma!
Опусти. Опусти. Опусти.
Pousa, pousa.
О, Боже, какие они. Наклонись, опусти лицо пониже. - Давай, пониже.
Eles são tão... baixa-te, chega o teu rosto mais perto do dela.
Эй, эй, эй. Опусти оружие.
Abaixe a arma.
Опусти.
Abaixe.
Хорошо. Опусти пушку, Стиг.
Abaixa a arma, Stig.
Опусти пистолет!
Largue a arma!
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опустить 21
опусти её 20
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти пистолет 493
опусти голову 65
опусти глаза 24
опусти ружье 30
опустить 21
опусти её 20
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти пистолет 493
опусти голову 65
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти меня 81
опусти оружие 312
опусти его 103
опустить оружие 80
опусти нож 63
опусти это 39
опустите оружие 379
опустите пистолет 88
опусти ствол 50
опусти меня 81
опусти оружие 312
опусти его 103
опустить оружие 80
опусти нож 63
опусти это 39
опустите оружие 379
опустите пистолет 88