Опусти его tradutor Português
99 parallel translation
Ладно, опусти его.
Baixe a arma.
Опусти его.
Pousa-a.
Опусти его И дай мне пачку жвачек
Posa a pistola. Dá-me umas pastilhas elásticas.
Пожалуйста, Джеймс, опусти его.
Por favor, abaixe essa arma.
Опусти пистолет, Том. Опусти его.
Largue-a...
Проходи! Опусти его.
Vamos!
Опусти его на землю.
Larga-o.
Опусти его голову вниз, мать твою.
Encoste-lhe a cabeca ao chão!
Опусти его на землю!
Larga-o!
Опусти его.
Larga-o.
Опусти его через минуту или две.
Larga - o daqui a 1 minuto ou 2.
Опусти его, мальчик.
Pousa isso, rapaz.
Не хочу его видеть. Подними его, опусти его в лед.
Pega nele e põe-mo em gelo.
Опусти его.
Larga o arco.
Опусти его. Джо, положи лук.
Baixa o arco, Joe!
Опусти его!
- Pousa isso!
Давай, опусти его!
Vá, pousa-a!
Опусти его!
Deite-se no chão!
Положи, опусти его на секунду.
Ficou preso. Não se mexe.
Опусти его!
- Melville? - Baixe!
Опусти его немедленно!
Abaixe agora!
Просто опусти его, Барни.
Baixa, Barney.
Опусти его.
Baixa a arma.
- Опусти его! - Перестань стрелять из долбанной дробовика!
Pára de disparar essa maldita arma!
Опусти его на землю.
Pousa-o no chão.
Митчел, брось пистолет, опусти его!
Mitchell, pousa-a! Pousa-a! Quieto!
Опусти его вниз!
Matenham para baixo!
Опусти его!
Baixa isso!
Опусти его!
- Largue isso!
Опусти его.
Pouse-a.
Опусти его вниз.
Mantém a cara baixa. Aqui tens.
Опусти его, или я...
Baixa a arma, ou eu...
Опусти его или мы тебя прикончим.
Coloque esse homem no chão ou abriremos fogo!
Подними уровень серотонина - мы чувствуем эйфорию, опусти его - мы в депрессии.
Aumentamos a serotonina e sentimo-nos eufóricos. Dissipámo-la e sentimo-nos deprimidos.
Иди к Сэнди и опусти его.
Vira contra o Sandy, e passa-lhe por cima.
Эй. Опусти его. Хорошо?
Pousa a arma Está bem?
- Опусти его.
- Um. - Abaixa.
И мячик, мячик, мячик, мячик, мячик... Опусти его на землю.
Vamos lá a bater...
Опусти пистолет. Опусти его, Типтон.
Baixa a arma, Tipton.
Опусти, опусти его.
Larga-a.
- Опусти его на пол.
Desiste.
Если он добирается до тела, резко опусти локти вниз. Сломай его руку.
Se ele te bate no tronco baixa os cotovelos e dá-lhe uma lição, partindo a mão dele.
Опусти пушку, Или я отстрелю его гребанную башку, брат!
Abaixe sua arma, ou eu vou exlodir a maldita cabeça dele, Irmão!
Опусти оружие или я убью его.
Pousa a arma, senão mato-o.
А теперь опусти его, идиот.
- Mas, pai...
Опусти его.
Baixa isso.
Опусти его!
Venham apanhar-me! - Deite-se!
Опусти пушку и я отпущу его.
Pousa a tua arma e eu solto-o.
Медленно опусти диск на пол и подтолкни его ко мне.
Põe o disco devagar no chão e desliza-o até mim.
Опусти его!
Baixa-a!
- Опусти его вниз.
- Solte.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19