Опусти tradutor Turco
2,296 parallel translation
Опусти меня!
İmdat!
Ты опусти. Давай!
Sen indir.
Опусти его.
Yere koy şunu.
Опусти меч, девочка.
İndir kılıcı küçük kız.
Опусти пистолет.
Silahini indir.
Опусти пистолет.
Silahi yere birak.
Опусти ружье!
Silahı indir!
Опусти оружие, человеческая самка!
Silahını yere bırak insan kadın!
Альва, прошу... — Опусти пистолет, отец.
Alva lütfen... - Silahı indir baba.
— Опусти его, отец.
- İndir şunu baba.
Опусти, Джек.
İndir silahını Jack.
Опусти.
İndir dedim.
- Эй, опусти! - Тише, тише, тише!
İndir şunu!
- Опусти!
- İndir şunu!
- Опусти быстро!
- İndir şunu.
- Опусти автомат.
- İndir şu silahı.
Опусти пушку, сейчас же.
- Hemen o silahı yere indir.
Опусти его.
Koy onu yere.
Опусти меня вниз, Макнейр.
Beni yere indir McNair.
Эй! Опусти ноги.
İndir ayaklarını.
Прекрати! Опусти меня!
İndir beni!
Опусти это!
Elindekini bırak!
Опусти ствол.
Evet, indir şu şeyi.
Опусти оружие!
Silahını indir!
- Опусти оружие, немедленно!
- İndir silahını hemen!
Олли, нет, опусти ебаную пушку!
Olly hayır, indir şu silahı amına koyayım.
- Олли, опусти её.
- Olly. İndir şunu.
Опусти свой палец туда. Они его откусят.
- Parmağını buradan batır.
Опусти сама, а потом скажи мне, как оно.
Sen yap ve nasıl olduğunu bana söyle.
Так что опусти оружие.
- O yüzden silahı bırak.
Лиза, милая, опусти-ка эту острую, убийственную штуковину.
Lisa, tatlım, o sivri ve öldürücü şeyi bırak.
- Опусти свой пистолет.
- Bırak lan silahını!
Немедленно опусти его на землю!
At! Hemen yere bırak!
Ты дома. Опусти пистолет.
Artık evdesin, silahı yere bırak Christopher.
Пожалуйста... опусти это.
Lütfen.. İndir şunu..
Опусти пушку.
Silahını indir.
Если это правда, то опусти пистолет.
Öyleyse indir şu silahı.
Опусти его.
İndir şunu.
Опусти пистолет.
İndir şu silahı.
Опусти его или я застрелю тебя на этот раз.
- İndir yoksa seni vuracağım.
Да, она самая. "Господь всемогущий, порази его и опусти на руки этой женщины"
"Tanrı onu cezalandırdı ve onu bir kadının ellerine bıraktı."
"Господь всемогущий, порази его и опусти на руки этой женщины"
"Tanrı onu cezalandırdı ve onu bir kadının ellerine bıraktı."
Опусти руки, нечистая сила!
Ellerini indir seni çirkin şey!
- Отойди от приборов. - Опусти пистолет.
- Ekipmandan uzak durun.
Ханна, опусти оружие.
Hannah, silahını indir.
Опусти оружие.
Silahını yere bırak.
Ханна, пожалуйста, опусти его.
Hannah, lütfen bırak onu.
Опусти меня, ты, чёртово животное!
Bırak beni, seni vahşi canavar!
Опусти свою пушку, сука!
Silahını indir, kaltak!
Опусти кулак.
Aç yumruğunu.
Опусти пистолет.
Bırak şunu.
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опусти её 20
опустить 21
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти пистолет 493
опусти голову 65
опусти глаза 24
опусти ружье 30
опусти её 20
опустить 21
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти пистолет 493
опусти голову 65
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти его 103
опустить оружие 80
опусти нож 63
опустите оружие 379
опусти это 39
опустите пистолет 88
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти его 103
опустить оружие 80
опусти нож 63
опустите оружие 379
опусти это 39
опустите пистолет 88