Подожди секунду tradutor Português
845 parallel translation
Эй, подожди секунду.
- Espera.
Подожди секунду.
- Espere aí.
- Подожди секунду. - Что они там делают?
Por que eles estavam lá atrás?
- Подожди секунду, давай поговорим.
- Espera, quero conversar.
Подожди секунду!
Espere aí! Oh não, não!
Подожди секунду.
Aguenta aí um minuto.
Подожди секунду.
Espera um segundo.
Подожди секунду.
Espera aí.
Подожди секунду.
- Onde vais?
- Эл, подожди секунду
Al, aguenta um segundo.
Подожди секунду.
Espera aí um segundo.
- Подожди секунду. Что ты делаешь в Новый год?
Quem precisa de estar numa festa apinhada, fingindo estar a passar um bom bocado?
Подожди секунду!
! Espera aí!
Подожди секунду, может быть я успею догнать их.
Só um momento. Talvez eu ainda os apanhe.
- Подожди секунду.
- Um segundo, Poodle.
Подожди секунду, мама.
Um minuto, mamãe.
- Подожди секунду.
Embora lá, então.
Подожди секунду.
Só um segundo.
Подожди секунду...
Espere um segundo.
- Подожди секунду.
Espera.
- Подожди секунду. - Что?
Espera!
Подожди секунду. У меня другой звонок.
Espera aí, tenho outra chamada.
Подожди секунду, я не понимаю.
Não percebo uma coisa.
- Подожди секунду.
Um momento.
Билли, подожди секунду.
Não vás. Espera...
Подожди секунду.
Um momento.
- Подожди секунду.
- Espere um momento.
Подожди секунду.
Aguenta aí.
Подожди секунду.
Espera um bocado.
- Подожди секунду, Джордж.
Espera aí, George. Ouve...
- Подожди секунду.
- Só um segundo.
- Подожди секунду. - Хорошо.
Espera só um segundo.
- Подожди секунду.
- Espera aí!
- Дай мне. Отдай. - Подожди секунду.
Espera aí!
Подожди секунду.
Esperem.
Подожди секунду. У меня звонок на другой линии.
Espera, tenho outra chamada.
Эй, подожди секунду.
Espera aí!
Вложим в следующем квартале. Брюс, подожди секунду...
Só um momento.
- Послушай, Кевин, мне надо... - Подожди секунду.
Preciso falar com você.
Подожди секунду.
- Já vou.
Подожди секунду!
Tem um pouco de paciência.
- Просто подожди секунду.
O que fazemos com isto? - Espera aqui um segundo.
Подожди, секунду...
Pronto.
Так - подожди здесь, вернусь сию секунду.
- Genial! - Vou estacionar e já volto.
Подожди секунду, хорошо?
Só um minuto.
Секунду. Подожди.
aguentem.
Подожди секунду.
Espera!
- Подожди одну секунду...
- Susan!
Ќет, всЄ не так. ƒа подожди ты секунду.
Espera um minuto.
Подожди секунду.
Espera.
- Подожди, подожди, подожди. Минуту. Подожди, блядь, секунду, ладно?
Tu calas-te um segundo para me deixar acabar?
секунду 1896
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090