Подожди тут tradutor Português
83 parallel translation
Подожди тут.
Espere aqui...
Ты подожди тут, Сноу.
Espera aqui, Snow.
Хорошо, подожди тут.
- Está mesmo à esquina. Está bem, espera aqui.
- Подожди тут.
- Espera aqui.
Подожди тут, Альфи.
Espere aqui, Alfie.
Подожди тут, дружище.
Não te afastes, rapaz!
Крейг, подожди тут.
Fica aqui, Craig, esqoera.
Подожди тут.
Está bem.
Позволит - подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Se nos deixar, tu esperas aqui com a Lee e nós voltamos daqui a pouco.
Подожди тут. Я соображу что-нибудь на завтрак.
Espera aqui, vou buscar o pequeno-almoço.
Подожди тут.
Espere aqui.
Ты... подожди тут, пока я не позову, окей?
Agora, tu... Espera ai até eu te chamar. Ok?
- Хорошо. Подожди тут.
- Bom, agora espera aqui.
Хорошо, подожди тут.
Muito bem, espere aqui.
Просто подожди тут.
Esperem aqui.
Подожди тут и не подглядывай.
Espera aqui, não olhes.
Ладно. Подожди тут.
Espera aqui.
Подожди тут, я фонарь возьму.
Espere aqui enquanto vou buscar uma lanterna.
Подожди тут, я вернусь.
Deixa aqui, volto já.
Подожди тут.
Espera aqui.
Подожди тут.
- Espera aqui, está bem?
Подожди ты с братьями, у меня тут джаз!
Isso pode esperar, Igor. Aqui está uma banda de jazz.
Подожди, тут.
Espera aqui.
Подожди. Джерри, тут такое дело.
Há aqui uma questão mais importante.
- Подожди, тут написано "Марио Руопполо".
- Espera. "Mario Ruoppolo...".
Знаешь, Келли, у нас тут серьезный разговор. - Подожди снаружи, пожалуйста.
Kelly, isto é conversa de adultos.
Подожди. Тут много чего еще есть и для тебя.
Espera, há imensas coisas para fazeres.
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
Pode entrar daqui a dez minutos. Alguns dos meus habituais estão doentes, por isso há vagas.
Что ты тут делаешь, шериф? - Подожди.
Que raio faz aqui, Xerife?
Нет, подожди, оно тут, у меня в кармане.
Não, espere, afinal... Tenho-o aqui no bolso.
Подожди, тут сообщение. Для него. Идеально.
Espera, atira esta mensagem para o Dwight.
Посмотрим. У нас тут... Подожди минутку.
Ora vejamos... espera!
Подожди. У меня тут Джи-Пи-Эс которую, похоже, окончательно заклинило и которая, честно, относится ко мне так же погано, как и все лягушатники!
Tenho aqui um GPS que gagueja e idiota como os franceses!
Подожди меня тут.
Mas tenho de ter amigos.
- Он тут, но подожди минуту, сжалься.
Está aqui, mas espera um pouco.
Подожди тут.
Está certo, fique aqui.
Подожди, тут что-то лезет на экра..
Espera, parece que o raio de um tentáculo está preso na porta.
Ты подожди меня здесь. Тут безопаснее.
Espera aqui que é seguro.
Подожди тут секундочку, ладно?
Fique aqui por um segundo. E se eu precisar usar o banheiro?
Ладно, подожди тут.
Bem, força.
Джен, подожди минутку, у меня тут Джен на другой линии.
Jen segura aí, estou com Jen na outra linha.
Ладно, подожди меня тут, хорошо?
Pronto, espera aqui por mim, sim?
Подожди немного, тут слишком громко.
Espere, está muito barulho aqui.
Подожди минутку. Я тут такую штуку отмочил.
Estou aqui a fazer uma coisinha.
минутку! Он тут. Подожди!
Só um segundo, ele está aqui mesmo.
Подожди, тут где-то сынок ошивается.
Espera, o filho ainda está aí?
Вот тут подожди. Мы говорим об одной и той же Кейт?
Estamos a falar sobre a mesma Cate?
Подожди ка. Тут что-то не так.
Isso não é verdade.
Подожди меня тут.
Espera por mim aqui.
Подожди, ты... ты тут устроил стоянку для украденных машин у меня в студии?
Espera, tu estás a conduzir uma arena de carros roubados no meu estúdio?
Ой, подожди. Тут много фотографий стены.
Esperem, há muitas fotos da parede.
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут ты прав 77
тут никого нет 96
тут ещё один 16
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут ты прав 77
тут никого нет 96
тут ещё один 16
тутси 52
тут пусто 50
тут есть 43
тут ты права 22
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут говорится 138
тут какой 77
тут недалеко 45
тут жарко 38
тут пусто 50
тут есть 43
тут ты права 22
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут говорится 138
тут какой 77
тут недалеко 45
тут жарко 38
тут написано 427
тут ничего не поделаешь 50
тут мило 44
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263
тут ничего не поделаешь 50
тут мило 44
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263