Посмотри мне в глаза tradutor Português
217 parallel translation
А теперь посмотри мне в глаза и скажи, что ты все еще любишь меня.
Vais olhar-me nos olhos e dizer que me amas agora?
Посмотри мне в глаза.
Olha nos meus olhos.
Ты хочешь сказать, что он никогда тебя не тискал? Посмотри мне в глаза и скажи : "Он ни разу меня не тискал".
Olhe-me nos olhos e diga, "Ele não me tocou uma só vez."
Лори, посмотри мне в глаза.
Laurie, olhe para mim.
Посмотри мне в глаза и ответь.
Tu olha nos meus olhos e responde-me.
Посмотри мне в глаза!
Pára!
Посмотри мне в глаза.
Olha-me nos olhos.
- Посмотри мне в глаза и повтори.
- Ele vinha atrás de mim. - Olha para mim e repete lá isso.
Посмотри мне в глаза и скажи мне, без моргания что ты её не бросишь.
Olha-me nos olhos e diz-me, sem pestanejar, que não vais romper com ela.
- Посмотри мне в глаза. - Прекрати, Уилл.
Will.
Хелен, посмотри мне в глаза.
Helen, me olhe.
Посмотри мне в глаза.
Olhe-me nos olhos.
Посмотри мне в глаза и скажи, что это не так.
Diga-me que não está!
- Посмотри мне в глаза!
- Olhe-me nos olhos!
Энди, посмотри мне в глаза... и скажи, что это правда.
Andy, olha nos meus olhos... e diz-me que isto é verdade.
Посмотри мне в глаза и скажи, что Кэп играет лучше.
Olhe-me nos olhos e diga-me que o Cap é melhor jogador.
Посмотри мне в глаза.
- Olhe-me na minha cara.
Посмотри мне в глаза - сама поймёшь.
- Tenta impedir-me e verás.
Посмотри мне в глаза и скажи, что твой парень не прячется в шкафу.
Vai me olhar nos olhos e dizer que o seu namorado não está escondido no armário?
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не делала этого.
Olhe nos meus olhos e fale na minha cara que você é inocente!
Посмотри мне в глаза, Риддик.
Deixa-me ver os teus olhos, Riddick.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты видишь.
Olha-me nos olhos e diz o que vês.
Посмотри мне в глаза.
Olha para mim.
- Посмотри мне в глаза, дорогуша.
Diz a verdade, amor.
Посмотри мне в глаза и скажи, что это та девушка, что ты привел на вечеринку.
Olha-me nos olhos e diz-me que foi a rapariga que levaste à festa!
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты можешь просто уехать.
Olha-me nos olhos e diz-me se és capaz de virar costas.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты веришь мне.
Olha-me nos olhos e diz que acreditas.
Посмотри мне в глаза.Посмотри мне в глаза.
Olha-me nos meus olhos... olha-me nos meus olhos.
Посмотри мне в глаза!
Olha-me nos olhos!
Пикардо, посмотри мне в глаза, что ты видишь?
Sr. Picardo, quero que olhe nos meus olhos. O que é que vê?
Посмотри мне в глаза, и скажи.
Olha nos meus olhos e diz-me.
Посмотри мне в глаза.
Olhe para a minha boca.
Посмотри мне в глаза и потом убей меня.
Olha-me nos olhos e mata-me.
Так что посмотри мне в глаза, посмотри в последний, блядь, раз.
Quero que olhes para a minha cara uma última vez.
Посмотри мне в глаза, сынок.
Olha-me nos olhos, filho.
Денни, посмотри мне в глаза и скажи правду.
Denny, olha-me nos olhos e diz-me a verdade.
- Тогда посмотри мне в глаза и скажи, что ты не хочешь меня бросать.
Então, olha-me nos olhos e diz que não queres comer-me já aqui.
Посмотри мне в глаза, принцесса, и скажи, как бы ты хотела, чтобы к тебе относились?
Olha-me nos olhos, princesa, e diz-me como gostarias de ser tratada.
Посмотри мне в глаза, пожалуйста.
Olhe pra mim, por favor.
Кларк, посмотри мне в глаза, и скажи, что у тебя нет никаких скрытых мест где хранятся твои глубокие, темные тайны.
Clark, olha-me nos olhos e diz-me que não tens lugares escondidos onde guardas profundos e sombrios segredos.
Посмотри мне в глаза и скажи, что никогда не был с мужчиной.
- Vá lá! Aurélio, olha-me nos olhos e diz-me que nunca andaste com um homem.
- Посмотри мне в глаза! - Посмотри! Слушай!
Olha-me nos olhos.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты об этом не думал.
Olha-me directamente nos olhos e diz-me que nunca pensaste nisso.
Посмотри мне в глаза!
Olha-me nos meus olhos. Pára!
Боб Дэйс, посмотри мне прямо в глаза.
Estás a perguntar-te por que estou a conversar contigo.
Посмотри мне в глаза.
Olha, os meus olhos são a imagem da necessidade.
Иди сюда, посмотри мне в глаза.
Chega aqui e encara-me.
Посмотри мне в глаза.
Olhe para os meus olhos.
Посмотри мне сейчас же в глаза и скажи, что ты веришь всему, что я говорил!
Olha-me bem nos olhos e diz que acreditas em tudo o que disse!
Посмотри мне в глаза. Обещаешь?
- Que tens aí?
- Посмотри мне в глаза.
- Olha nos meus olhos.
посмотри мне в глаза и скажи 94
в глаза 37
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
в глаза 37
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на свое лицо 18
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на свое лицо 18