Придержи лошадей tradutor Português
24 parallel translation
Придержи лошадей, нам просто не терпелось увидеть красотку.
Calma aí. Só queríamos ver como estavas bonita.
Придержи лошадей!
Parem o carro, parem o carro.
Сейчас, сейчас, придержи лошадей.
Estou a ir, estou a ir, aguentem os cavalos.
Нет-нет. Придержи лошадей.
Não ; aguenta là!
- Придержи лошадей.
- Aguenta os cavalos.
Придержи лошадей...
Aguenta os cavalos.
Придержи лошадей, не знаю, что ты там слышал про американских девушек, но мы не ложимся в постель... с первым встречным!
Penses o que pensares das americanas, não vamos para a cama de qualquer maneira.
Придержи лошадей.
Pronto, pára com isso.
Придержи лошадей, милая!
Sossegadinha, querida!
Придержи лошадей.
Aguenta os cavalos.
- Придержи лошадей, ковбой.
- Mais devagar, cowboy.
Придержи лошадей.
Aguenta os cavalos, está bem?
Придержи лошадей, ушастик.
Aguenta os cavalos, orelhudo.
Придержи лошадей, маньяк!
Tenha calma, seu maníaco!
Сыграли в криббедж и "Придержи лошадей".
Estão a jogar cribbage ou ao "Aguenta os Cavalos"?
Придержи лошадей.
Aguenta os cavalos!
Придержи лошадей.
Acalma os cavalos.
Придержи лошадей.
Acalma-te!
- Нет, придержи лошадей.
- Não, vamos esperar.
Придержи лошадей.
- Calma.
Придержи-ка лошадей!
Aguenta aí os cavalos.
Эй, придержи лошадей и вынь чупа-чупс изо рта.
Tira o pirolito da boca.
Придержи своих проклятых лошадей.
Aguenta os cavalos.
лошадей 117
придется 220
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68
придется 220
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68