Пристрели его tradutor Português
160 parallel translation
Если он хоть пошевелится, пристрели его.
Se se move, dispara-lhe.
Если шевельнется, пристрели его и Танди.
Se ele se mexer, dispara sobre ele e a Thandi.
Пристрели его, придурок!
Atira nele, seu idiota!
Пристрели его!
Dispara nele!
Пристрели его, Аврам!
Dispara, Avram!
Пристрели его Христа ради!
Dispara por amor de Deus! Dispara nele!
Пристрели его.
Mata-o.
Давай, парень! Пристрели его!
Vá lá filho, acaba com ele!
Пристрели его, Смизерс.
Atire nele, Smithers.
Давай пристрели его.
Vá em frente. Atire nele.
Так пристрели его, и я не буду пожимать ему руку!
Tu matas, eu aperto a mão! És uma chaga de merda!
Мы болтали об этой чуши весь день. Так теперь пристрели его, на хуй!
Levá-mos as tuas merdas o dia todo.
Пристрели его!
Atira.
- Да, сэр. - А если зaметишь индейцa, пристрели его.
E se vires alguns índios, mata-os.
Просто пристрели его. Дай мне это. Я не буду его убивать, просто сварю мозги.
Não vou matá-lo, vou só fritá-lo.
- Сейчас. - Пристрели его.
Acelera!
Давай! Пристрели его!
Dispara, Seth!
Пристрели его!
Raios! Dá-lhe!
- Пристрели его.
- Oh, graças a Deus. - Acerte-o.
Дамар, пристрели его.
Damar, dê-lhe um tiro.
Майор, в следующий раз когда, Дэниел захочет кому-нибудь помочь, пристрели его.
Major, quando o Daniel quiser muito ajudar alguém, abata-o.
Давай, пристрели его!
Dá o teu melhor. Vamos lá! Vamos, atira nele.
Пристрели его, потом вернёмся за новыми.
- Se o matares, teremos de cá voltar! - Entra no barco, já!
- Пристрели его.
- Mata-o.
Картер, если он возьмет хоть одну папку, пристрели его.
Carter, se ele levar uma pasta que seja, dá-lhe um tiro.
- Ну, пристрели его.
- Vá lá, dá-lhe um tiro.
Митч, пристрели его.
Mitch, usa a metralhadora.
Пристрели его, и все узнают, где мы сидим.
Se matas, todos saberão onde estamos.
У него пушка, пристрели его!
Ele tem uma arma! Dispara!
- Пристрели его!
- Rebenta-lhe os miolos!
- Пристрели его!
- Dispara-lhe!
! - [Хором] Пристрели его!
- Atira!
Пристрели его, Джек.
Mata-o, Jack.
- Пристрели его на хуй.
Sabe quem sou.
Если двинется - пристрели его.
Se ele se mexer, dá-lhe um tiro.
Рамирез, пристрели его Не надо
Ramirez, atire nele
Пристрели его.
Não há nada que possamos fazer.
Пристрели его!
Dispare.
Пристрели его!
Derrubem-no!
Пристрели его!
Abatam-no!
Тогда надень его и пристрели эту прачку!
Usa-o. Mata o lavadeiro.
Пристрели его!
Dispara!
Пристрели его!
- Dêem-lhe um tiro.
Пристрели его!
"Apanha-o!"
Пристрели его!
Atire nele!
- Да пристрели ты его.
- Pois executa-o!
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
Se virem sair o cigano, o Turco ou a namorada antes de mim, matem os sacanas.
Если кто-то начнет шнырять, ты его просто пристрели.
Se alguém se mostrar curioso, sabes como é... dá-lhe um tiro.
– Пристрели его!
Mata-o.
Пристрели его.
Vá, atira nele.
Пристрели его, пристрели...
Dispare...
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19