English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Р ] / Регистрационный номер

Регистрационный номер tradutor Português

49 parallel translation
Спок : регистрационный номер Эс 179-276 Эс-Пэ. Звание : лейтенант-командир.
Spock, número de série S 179-276SP, graduação :
Регистрационный номер Эс-Си 937-0176 Си-И-Си.
SC937-0176CEC. Graduação :
На обратной стороне часов мистера Бонда регистрационный номер : 3-2-6 -
No verso do relógio do Sr. Bond o número de registo é o 3-2-6 -
Коммерческий транспорт "Ностромо", следующий с Соломонов. Регистрационный номер : 1-8-0-9-2-4-6-0-9.
Aqui é o rebocador comercial Nostromo, transmitindo de Solomons, número de registro 1 80924609, chamando controle de tráfego da Antártica.
Коммерческий транспорт "Ностромо", следующий с Соломонов. Регистрационный номер... - Не отвечают.
Rebocador comercial Nostromo, transmitindo de Solomons, número de registro 1 80924609.
Завтра, пять минут до закрытия, 3.55 по полудню, переведи все деньги на счет в первый островной банк на Нассау, Регистрационный номер 486-9580
Amanhã, 5 minutos antes de fechar, transfira o total para o banco em Nassau, número de registo 486-9580.
Я никогда не задаю таких вопросов, но у меня есть регистрационный номер.
Nunca faço essas perguntas, mas tenho o número de requisição.
Ты и твой проклятый регистрационный номер.
- O que fiz eu? Tu e a tua requisição.
- Мимоза и Груша, алло. - Это всего лишь регистрационный номер.
É apenas uma matrícula.
Регистрационный номер машины второй женщины, он должен быть вам знаком, мистер Маер.
O registro do carro da outra mulher, bem, está no seu nome, Sr. Meyer.
- Какой у него регистрационный номер?
Qual é a matrícula? Pois.
Я работаю в публичной библиотеке на 5 авеню в отделе информации, ВОКС регистрационный номер NY-114.
Sou a Livraria Pública da 5ª avenida, registro Vox NY-114.
У каждой пушки есть регистрационный номер...
Bem, vamos lá, sabes que a arma tem aqui o no de registo.
- Регистрационный номер?
Número de registro? O quê?
Регистрационный номер.
Número de registro.
Этот регистрационный номер - увидишь - он не подтвердится.
A matrícula não vai bater certo.
Регистрационный номер спилен.
O registo tinha sido apagado.
Регистрационный номер Ника Сэврина на каждой титульной странице.
O número do Nick Savrinn na Ordem dos Advogados estava na capa de todos.
Регистрационный номер 56437 ( пять-шесть-четыре-три-семь ).
O meu Número na Ordem é o 56437.
Регистрационный номер.
Placas das matrículas.
- Регистрационный номер.
- O número do veículo.
Экзаменационный регистрационный номер 10100010532
Impresso de registo de exame 10100010532
Регистрационный номер принадлежит корпорации Блэкривер.
Identifiquei a matrícula do veículo como sendo da Corporação Blackriver.
И на нем регистрационный номер Дэйвиса.
Tem a matrícula do Davis.
Может, это регистрационный номер.
Talvez seja um número de matrícula.
Даже помог подделать новый регистрационный номер - это легко сделать, видимо.
Até o ajudou a forjar a nova documentação. Foi fácil.
Я проверил регистрационный номер в базе данных марафонцев.
Verifiquei o número de registo pelo banco de dados da maratona.
Зная регистрационный номер автомобиля, можно получить доступ ко всей информации автомобиля, включая пароль и код сигнализации.
Com o número do chassis de um veículo, podes aceder a todas as informações pertinentes dele, incluindo o código remoto da chave.
Какой у него регистрационный номер?
Qual é o número dele?
У меня есть его регистрационный номер, но чтобы узнать владельца, нужно посмотреть в другой базе данных.
Tenho o prefixo da aeronave, mas preciso de outra base de dados para o dono.
А почему бы вам не проверить регистрационный номер.
- Podes verificar o registo.
Регистрационный номер?
Registo?
А43, регистрируй нас в погоне за тёмно синим Шеви Сабурбан, регистрационный номер три-Адам-Бэйкер-четыре-пять-семь-Дэвид.
A43, em perseguição a um Chevy Suburban azul escuro, matrícula 3-Adam-Baker 4-5-7-David.
Регистрационный номер Кантон АХ 0386.
Matrícula, Cantão AH0386.
Вы заметили регистрационный номер?
- Conseguiu ver a matrícula?
Пока прокурор не одобрит заявку, регистрационный номер и всё такое.
Ainda não o registaram junto do gabinete do procurador.
Это регистрационный номер автомобиля моей жены.
É a matricula do carro da minha mulher.
Когда я осмотрел ваше док-во, я обнаружил, что этот особенный протез имеет скрытый регистрационный номер, выгравированный на сервоприводе.
Quando examinei a prova, descobri que esta prótese, em particular, tem escondido um número de registo gravado no servo.
Используя налоговый регистрационный номер Хосе, мы смогли отследить его платежи.
Pelo número fiscal do José - nós descobrimos os seus ganhos.
Назовите свой регистрационный номер. Мне нужно сделать отметку.
Diga-me o número do BI, por favor.
Даже если это малышка Сэлли Кимбол выгуливает щеночка. Мне нужно её фото, документы и регистрационный номер её собаки.
Não me interessa se é a pequena Sally Kimball a passear o cão, quero que ela seja fotografada.
Эй, у туловища, найденного в багажнике было искусственное бедро, я попросила Джина пробить регистрационный номер на совпадение с именами пациентов.
O tronco achado no porta-bagagens tinha um quadril artificial, então, o Jin vai localizar o número de série para o ligar ao nome do paciente.
Йон, проверишь регистрационный номер UUF 294?
John, podes verificar a matrícula? UUF 294.
Нет, это регистрационный номер машины.
Não, é o NIV do carro.
У нас есть его регистрационный номер, так что идите и найдите его.
Chris Crowley, Dr. Crowley.
- Мистер Уиллер. Мне нужен регистрационный номер этого Аккорда, и слезайте с телефона. - Не клади трубку.
Sr. Wheeler.
Пожалуйста, оставьте ваше имя, регистрационный номер, и контактную информацию после сигнала.
Olá. O meu nome é Kate Gregson.
Регистрационный номер 437, из Оверленд-Парка.
Podem ligar-me de volta.
Регистрационный номер?
Algum número de registo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]