Свидетели иеговы tradutor Português
25 parallel translation
- Свидетели Иеговы.
- Uma testemunha de Jeová.
На прошлой неделе приходили "Свидетели Иеговы", и я их не хотела отпускать.
A semana passada apareceu aí uma testemunha de Jeová... e não queria que eles fossem embora.
Мы свидетели Иеговы.
Somos Testemunhas de Jeová.
- Свидетели Иеговы? - Нет.
- Testemunhas de Jeová?
Вы не Свидетели Иеговы?
- Não é um desses tipos de Jesus, é?
Похоже это свидетели Иеговы.
Acho que é Testemunha de Jeová.
Видишь Брин, как работают Свидетели Иеговы.
É assim que funcionam, Bryn. É testemunha de Jeová.
- Свидетели Иеговы?
És Testemunha de Jeová?
Свидетели Иеговы, Дэйв.
Testemunhas de Jeová, Dave.
Чувак, они типа как свидетели Иеговы.
Ouve, parecem testemunhas de Jeová.
Свидетели Иеговы?
Testemunhas de Jeová?
Пусть хоть Свидетели Иеговы его нарушат.
Quase que desejo que passe por aqui uma testemunha de Jeová.
Ох, Свидетели Иеговы?
Testemunhas de Jeová?
Свидетели Иеговы.
Testemunhas de Jeová.
Тогда Стражи Революции ходили от двери к двери, как Свидетели Иеговы.
Os Guardas Revolucionários batem às portas como testemunhas de Jeová.
даже Свидетели Иеговы.
Nunca vem ninguém cá. Nem sequer as testemunhas de Jeová.
У меня перед дверью какие-то Свидетели Иеговы или типа того.
Tenho Testemunhas de Jeová ou alguma coisa do tipo à porta.
Свидетели Иеговы!
Testemunhas de Jeová!
Мы не можем просто заявиться у его порога, как свидетели Иеговы.
Não podemos aparecer-lhe à porta como testemunhas de Jeová.
- Вы "свидетели Иеговы"?
- São todos, Testemunhas de Jeová?
Вы кто, свидетели Иеговы?
O que são vocês? Testemunhas de Jeová?
Это "Свидетели Иеговы"?
É testemunha de Jeová?
Свидетели Иеговы.
Que religiäo parva é essa?
- Свидетели гребаного Иеговы.
- Somos a porra das Testemunhas de Jehovah.