Собираю вещи tradutor Português
52 parallel translation
Я собираю вещи.
Estou a fazer as malas há horas.
Собираю вещи. Я ухожу.
Já tenho as minhas coisas, e ia-me embora.
Собираю вещи Эдуарда.
A arrumar as coisas do Edward, para que mais ninguém o faça.
- Собираю вещи.
- As malas.
Я ведь собираю вещи... ухожу, знаешь как это бывает.
Empacotado, fora do lugar... Sabes como é. Dia de mudanças.
Я собирался сказать перед твоим отъездом, но я знал что ты останешся я не могу чтобы ты смотрела, как я собираю вещи и уезжаю.
Eu ia dizer-te antes de saíres, mas já sabia que ias ficar. E não te podia deixar ver-me a embalar a minha vida.
- Это я собираю вещи
Sou eu a fazer as malas.
... Собираю вещи, забираю сына, и мы уезжаем сейчас.
Já arrumei as minhas coisas, vou pegar no nosso filho e vamos embora neste momento.
Собираю вещи. Бейз ждет меня снаружи.
O Baze está à minha espera lá fora.
Собираю вещи, которые повезем в Бюро.
Estou só a embalar coisas para levar para o FBI.
Я собираю вещи и скоро буду.
Estou só a pegar numas roupas e vou já para aí.
Собираю вещи.
A fazer as malas.
я просто собираю вещи такси скоро подъедет у тебя есть немного времени для разговора?
Estou só a fazer as malas. O meu táxi está a chegar. Então tens tempo para falar?
Я просто собираю вещи, я клянусь.
Só estou aqui para furtar, eu juro.
Я в порядке, просто собираю вещи Келли.
Eu estou bem, só vim buscar as coisas da Kelly.
- Я собираю вещи и готовлю иск.
Vou sair e processá-los.
Собираю вещи.
Estou a fazer as malas.
Ну если они хотят слышать, как я собираю вещи, то пусть слушают.
Bom, se eles me quiserem ouvir a fazer as malas, então que ouçam.
Ты сказала "собираю вещи"?
Disseste "embalar"...
Я собираю вещи.
Estou a fazer as malas.
Собираю вещи твоего голубка.
A empacotar as coisas de "Eu amo Lucy".
Если ты пришел посмотреть на то, как я собираю вещи, ты зря пришел.
Se vieste para ver como está o empacotamento, está parado.
Начинай говорить или я собираю вещи и ухожу...
Começa a falar ou eu começo a andar...
Я уже несколько недель собираю вещи. Снести?
- Empacoto as coisas há semanas.
Собираю вещи, чтобы уйти.
A fazer as minhas malas para partir.
Просто собираю вещи.
Só a fazer uma listagem.
Я собираю вещи и...
Eles vêm amanhã.
Собираю свои вещи.
Estou a levar as minhas coisas. Julgas que isso é teu?
- Собираю твои вещи. Мы уходим.
Apanhe suas coisas.
- Собираю твои вещи.
- A juntar as tuas coisas.
Ты заявилась домой пока я еще собираю свои вещи, хотя и обещала так не делать.
Tu vens a tua casa quando estou a arrumar a minhas coisas todas, mesmo depois de teres prometido não aparecer.
- Я собираю вещи.
Neil!
Вещи свои собираю.
LaLUNA A campanha é um sucesso,
Я тут вещи собираю, ну, в Веселый Роджер.
Eu estou a levar umas coisas, tu sabes, para o Jolly Roger.
Я просто собираю некоторые вещи.
Só estou a emalar umas coisas.
О, просто собираю свои вещи.
- Só estou a arrumar as coisas.
Собираю все необходимые вещи для своей любимой.
Estou a juntar algumas coisas essenciais para a minha amada.
- ѕросто собираю свои вещи!
- Só ficando as minhas coisas! Tu não tens nada?
Я собираю кое-какие вещи, чтобы оправить на склад.
Estou a empacotar umas coisas para enviar para o depósito.
Если это то что ты чувствуешь, я собираю свои вещи и съезжаю отсюда.
Se é isso o que tu sentes, faço as malas e vou-me embora.
Я просто собираю некоторые свои вещи здесь.
Vim buscar as minhas coisas.
Я собираю её вещи, чтобы передать их на пожертвования для бедных.
Estou a recolher as coisas dela para doar aos pobres.
Не ходи туда, я вещи собираю, и там беспорядок.
Não entres aí, estou a fazer as malas. Está desarrumado.
Я просто собираю кое-какие вещи.
Só estou a buscar umas coisas.
Я собираю старые вещи.
Sou um colector de lixo.
- Собираю вещи.
A embalar.
Нет, я собираю свои вещи.
Estou a empacotar as "minhas" coisas.
Собираю оставшиеся вещи.
Só vim recolher o resto das minhas coisas.
Вещи его собираю.
Estou a embalar os pertences dele.
Я собираю свои вещи.
Estou a arrumar as minhas coisas.
вещи 726
вещи меняются 21
собираюсь 150
собирай манатки 18
собирался 104
собираемся 118
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собирай свои вещи 68
вещи меняются 21
собираюсь 150
собирай манатки 18
собирался 104
собираемся 118
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собирай свои вещи 68
собиралась 49
собирались 35
собирай 22
собираетесь 16
собирай вещи 162
собираешься 50
собираются 21
собираешься куда 36
собирайтесь 266
собирайте вещи 65
собирались 35
собирай 22
собираетесь 16
собирай вещи 162
собираешься 50
собираются 21
собираешься куда 36
собирайтесь 266
собирайте вещи 65