Спасай себя tradutor Português
21 parallel translation
Спасай себя.
Salva-te.
Спасай себя!
Salve-se!
Спасай себя!
Salve-se.
Спасай себя!
Salva-te!
- Переулок кончается, ковбой... Поворачивай назад. Спасай себя и своих друзей.
O beco está quase no fim, dá meia-volta e poupa-te e aos teus amigos uma data de chatices.
Беги, спасай себя.
Sai agora, salva-te.
Спасай себя и своего сына.
Salva-te e ao teu filho.
Спасай себя сам.
- Estás por tua conta!
Спасай себя, пока есть время.
Salva-te enquanto podes. - Não.
Спасай себя.
Salva-te. Salva-os todos.
Теперь спасай себя.
Agora salva-te a ti.
Спасай себя, Ник.
Salva a tua pele, Nick.
Спасай себя пока не поздно.
Salva-te antes que seja demasiado tarde. - Sai da minha cabeça!
Теперь иди. Спасай себя и свою семью
Salvai-vos e à vossa família.
Спасайте себя.
Salvem-se.
Спасайся, я свалю всё на себя.
Eu fico com as culpas. Tenho o cadastro limpo.
Спасайте сейчас хотя бы себя.
Salve-se a si ao menos.
себя 270
спасатель 196
спасатели 77
спасать 17
спасать людей 49
спасайся кто может 20
спасай 26
спасайтесь 117
спасайся 191
спасать жизни 19
спасатель 196
спасатели 77
спасать 17
спасать людей 49
спасайся кто может 20
спасай 26
спасайтесь 117
спасайся 191
спасать жизни 19