Странное имя tradutor Português
44 parallel translation
Странное имя, ты случайно не с Западных Гор?
Não entendo esse nome, não vem das montanhas do Oeste.
Не удивительно, что Ушитора – его правая рука, с этим не согласен. Странное имя.
Ushi-Tora, era o seu braço direito, mas não concordou com a ideia.
Шалако. Странное имя.
Shalako, é um nome estranho.
Да, Шалако. Странное имя.
Nome estranho, hein?
Странное имя.
Que nome esquisito! O destruidor, o comedor de carne.
Странное имя.
Que nome estranho.
Спроси его, почему у него такое странное имя.
Pergunta-lhe porque é que se chama Horse.
Странное имя для англичанина, я знаю.
Um nome engraçado para um inglês, bem sei.
Странное имя.
Nome estranho,
У него было странное имя.
Era um nome engraçado.
у тебя какое-нибудь странное имя?
Como samurai deves ter um nome altamente não?
Ругаете меня за то что я забыл то странное имя?
Posso dizer mal nomes mais estranhos.
Что за странное имя?
- É uma expressão só isso!
Убийца барабанщик... странное имя, правда?
Killer Drummer, nome estranho, não é?
Странное имя.
Que nome invulgar.
Странное имя для мальчика.
Esse é um nome estranho para um menino.
Странное имя...
Nome esquisito...
Какое-то странное имя, нет? ( Brick - по англ.
Que tipo de nome é esse, afinal?
- Какое странное имя.
É um nome estranho.
Странное имя... "вроде того".
É um nome estranho... "Mais ou menos".
Странное имя.
- É um nome estranho.
Что за странное имя - Шерлок?
Que raio de nome é "Sherlock"?
Странное имя.
Soa estranho.
У него было странное имя, оно звучало по-старинному.
Tinha um nome invulgar, parecia antigo.
Нет, у него было странное имя.
Não, o jovem com o nome estranho.
- Какое странное имя.
- Que nome peculiar.
Трейси - странное имя.
Tracy é um nome fixe.
Странное имя для ангела.
Só que é um nome horrível para um anjo.
Странное имя для парня!
- Nome estranho para um homem.
У вас странное имя.
- Tens um nome estranho.
ты Аларик, но тебя зовут Рик потому что это странное имя, и мы женаты.
Tu és o Alaric, mas tratam-te por Ric, porque é um nome estranho, e nós somos casados.
Он работал на полицию. У него было странное имя.
Trabalhava na Polícia e tinha um nome esquisito.
Такое же странное имя было в лифтах во всех четырёх зданий, где мы были сегодня.
É o mesmo nome estranho que inspecionou os elevadores dos quatro edifícios que visitámos hoje. A sério?
Странное имя.
Talvez. Quem é a Rowena?
Так, Снуп... я надеюсь что ты... уже наконец-то сменишь имя, а то оно такое странное...
Snoop, esperava que tivesses mudado legalmente de nome para Snoop. Nunca o fizeste? Certo.
Салли - странное имя. Откуда такое?
Solly, não é um nome vulgar, de onde és?
Что ж, я скажу тебе, что это за имя. Оно очень странное.
Eu digo-te que tipo de nome é, é um nome estranho.
Да уж, странное у вас имя. Да.
Tem cá um nome pouco habitual!
Не самое странное место, куда набивали мое имя.
Não é o sítio mais estranho em que um homem já tatuou o meu nome.
Ну да. Я и думала, что "Мясохранилище" - странное имя для спортклуба.
Pensava que "Câmara Frigorífica" fosse um nome esquisito para um clube.
И после того, как я осознал, что провожу около 3 часов на Реддите, я просто подумал : "это так глупо", понимаешь? Я просто начну читать "Ничтожные времена", в смысле, даже если это и так, словно странное когда-либо имя для газеты. Это...
Depois de me ter apercebido que passava três horas por dia no Reddit, pensei : "Isto é uma estupidez." Vou começar a ler o The Times-Picayune.
- У него странное имя.
O primeiro nome é esquisito.
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
странно все это 25
странно всё это 19
странно 4856
странный 199
страна 130
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
странно все это 25
странно всё это 19
странно 4856
странный 199
страна 130
странник 72
стране 17
странная 105
страны 62
страну 24
странное 88
странный вопрос 44
странные 78
стран 50
странах 32
стране 17
странная 105
страны 62
страну 24
странное 88
странный вопрос 44
странные 78
стран 50
странах 32