Тупая шлюха tradutor Português
35 parallel translation
У нее радители разводятся, тупая шлюха!
Os pais dela vão-se divorciar, sua ordinária estúpida!
Пососи это, тупая шлюха!
Chupa aqui, grande porca!
Тогда ты - тупая шлюха.
Nesse caso serias uma prostituta estúpida.
"Оно" должно иметь название. [Чокнутая Девка, Шлюшья Щель, Королева Помойки Обосраные Штаны, Спермоглот, Тупая Шлюха, Хуесоска..]
COMPRAR UM VIBRADOR PARA A "COISA"
Петунья, ты самая тупая шлюха в этом городе.
Petunia, és a prostituta mais tapada deste passeio.
Тупая шлюха!
Vadia estúpida!
"Конечно, ты всё ещё одинока, посмотри на себя, тупая шлюха".
"Claro Que Ainda És Solteira, Olha Bem Para Ti, Sua Cabra Estúpida".
Ты используешь эту идиотскую "Конечно, ты всё ещё одинока, посмотри на себя, тупая шлюха" на мне.
"Olha Bem Para Ti, Sua Cabra Estúpida" comigo.
"Конечно, ты всё ещё одинока, посмотри на себя, тупая шлюха" - великолепная книга.
"Claro Que Ainda És Solteira, Olha Bem Para Ti, Sua Cabra Estúpida" é um livro brilhante!
"Конечно, ты не получаешь пенсию, посмотри на себя, тупая шлюха", которая выходит в июне.
"Claro Que Ainda Não Tens Um Plano de Reforma, " Olha Bem Para Ti, Sua Cabra Estúpida ", nas livrarias em Junho.
Тупая шлюха.
Suas ratas porcas, vocês nunca ouvem!
Твоя мать — жирная тупая шлюха! Ясно?
A tua mãe era uma rameira estúpida com um rabo gordo, sabias?
Тупая шлюха.
- Não é da tua conta.
Ты тупая шлюха, мама, я ненавижу тебя!
Sua estúpida puta de merda! Mãe, eu odeio-te!
Ты у меня заткнешься, тупая шлюха.
Cala essa boca, sua cabra estúpida.
Тупая шлюха!
Puta estúpida.
Тупая шлюха!
Porca estúpida!
Надеюсь, это не тупая шлюха, палящая в меня из пистолета.
Conte até três e tire a venda.
Здесь не будет драки кисок, потому что эта тупая шлюха в лыжном походе.
Não vai haver zaragata, porque ela foi na viagem de finalistas.
- Заткнись, тупая шлюха.
- Cala-te, sua rameira parva.
Ты тупая грёбаная шлюха!
Sua puta de merda!
Трахаешься с американцами? Тупая милицейская шлюха.
Agora anda com americanos... cadela militar asquerosa.
Раньше было "Тупая грязная шлюха"
Costumava dizer "Puta Porca Estúpida".
Тупая грязная шлюха.
Puta Porca Estúpida.
Ты гребаная плоскогрудая шлюха, тупая ослоебка!
Eu mato-te, sua escanzelada, sua quenga rodada que chupa picas de cavalos.
Лори тупая, Лори шлюха.
" A Laurie é idiota, a Laurie é uma vadia,
Тупая старая шлюха.
Sua puta velha e estúpida.
Тупая, жадная, распутная шлюха!
- Puta interesseira!
Тупая ты шлюха.
És uma puta estupida.
Шлюха тупая!
Puta de merda!
Зато те, кто меня не знает, пришли к милому выводу, что я "тупая блядская шлюха, которую нужно расчленить на Бойлстон-стрит после изнасилования джихадами".
Há um consenso bastante forte entre as pessoas que não me conhecem de que sou, "a porra de uma estúpida puta que devia ter sido desmembrada na Boylston Street depois de primeiro ser sodomizada por um jihadista."
Ах ты, шлюха тупая!
Sua cabra idiota!
Эта тупая мертвая шлюха также махала своим высоким хвостом, чтобы привлечь моего мужчину к теркам с ней.
Esta cabra morta idiota usava o seu rabo-de-cavalo para seduzir o meu homem para que esse se esfregasse com ela.
Тупая белая шлюха целительница. М :
Cabra estúpida pega e curandeira.
Заткни свой поганый рот, шлюха тупая.
És uma cabra estúpida, sabias?