English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Ты защищаешь его

Ты защищаешь его tradutor Português

148 parallel translation
Ты защищаешь его!
Estás a protegê-lo!
Ты защищаешь его, мистер Грин.
Está a protegê-lo, Sr. Green.
Я не могу поверить, что ты защищаешь его.
Não acredito que o estejas a defender.
Ты защищаешь его слепую зону.
Você protege o lado cego dele.
- Ты защищаешь его?
- Estás a defendê-lo?
Ты защищаешь его?
Estás a defendê-lo?
Ты защищаешь его. Давно ли ты его знаешь?
Desde quando o conheces?
Знаешь, только благодаря Питеру ты не за решеткой, Я считал, что ты защищаешь его.
Sabem, já que o Peter é a verdadeira razão por não estarem atrás das grades, presumo que o estejam a proteger.
Ты защищаешь его.
estejas a protegê-lo.
Келли, не надо. Просто оставь это, ладно? Ты защищаешь его, так?
Agora que'tás aqui, podes ajudar-nos a partir este gajo todo.
Что ж, ты защищаешь его.
Estavas a protegê-lo?
Почему ты всегда его защищаешь?
Porque é que estás sempre a defende-lo?
Почему ты защищаешь его?
Continuas a defendê-lo.
Ты же его защищаешь.
Eu estava a merecer.
Почему ты его защищаешь? !
Por que o defendes?
Ты защищаешь его.
- Estás a defendê-lo.
Зачем ты его защищаешь?
Para quê defendê-lo?
Ты его опять защищаешь
Estás outra vez a defendê-lo?
Никогда Ты защищаешь того, кто рядом Ты прикрываешь его
Não quero fazer nada precipitado, como mexer nesses botões.
Уверяю тебя, тот, кого ты защищаешь сидит в теплой комнате и его нисколечко не беспокоит твое здоровье.
A pessoa que está a proteger está muito tranquila sem o menor interesse pelo seu bem-estar.
Ты его защищаешь?
Estás a defendê-lo?
Почему ты его защищаешь?
Por que estás a protegê-lo?
Своей болью ты его защищаешь.
Está a protegê-lo com o seu sofrimento.
Ты защищаешь город, который прогнил насквозь. Преступность проникла на все уровни его инфраструктуры.
Está a defender uma cidade tão corrupta, que nos infiltrámos em todos os níveis da sua infra-estrutura.
Я не верю, что ты его защищаешь!
Não acredito que estás a defendê-lo!
Почему ты всегда его защищаешь?
Já agora, porque lhe dás apoio?
Ты его защищаешь?
- Estás a defende-lo?
Почему ты так упорно его защищаешь?
- Por que estás a defendê-lo?
- А какого чёрта ты его защищаешь?
Porque é que estás a proteger este tipo?
Рахим – отличный парень! Ты его слишком уж защищаешь.
Tracy, eu só queria ajudar, mas perdi o controlo da situação.
И ты до сих пор его защищаешь.
E continuas a fazê-lo.
Что ты его защищаешь?
Parem de comparar a vida dele com outras.
Почему ты его защищаешь?
Por que o proteges?
Почему ты его защищаешь?
Por que está do lado dele?
- Почему ты его так защищаешь?
Por que o defendes tanto? És apenas o seu servo.
- Почему ты его защищаешь?
- Por que o defende?
- А почему ты сама его не защищаешь?
- Por que não faz o mesmo?
Мужик дважды пытался тебя убить, а ты его защищаешь.
O homem que te tentou matar duas vezes.
Поэтому ты его и защищаешь.
É por isso que o estás a proteger.
в центре острова есть свет и ты должен делать так, чтобы он никогда не погасал так ты защищаешь остров твой друг-монстр сказал, что его не от чего защищать
Há uma luz no centro da ilha. Têm de garantir que nunca se apagará, é assim que a protegem. O teu amigo monstro disse que não há nada de que protegê-la.
Теперь ты его защищаешь.
Aí está... Estás a defendê-lo.
Ты ведь не всерьёз его защищаешь, а?
Não estás mesmo a defendê-lo, pois não?
Почему ты его защищаешь?
Porque estás a protegê-lo?
Теперь ты его защищаешь?
Está a defendê-lo?
- Почему ты его защищаешь?
- Porque estás a defendê-lo?
Ты его защищаешь. Ты такой же, как и он!
Então meteste-te por ele, porque és tal e qual como ele.
Эй, ма, почему ты все время защищаешь его?
- Porque o defendes sempre?
Этот мужчина связал тебя в твоем собственном доме, а ты его все равно защищаешь.
- Outra coca-cola? - Parar na quarta porquê?
Теперь ты его тоже защищаешь?
Também o estás a defender?
Ты его защищаешь.
Está defendendo ele.
Я удивляюсь, что ты его защищаешь. А что такого?
Estou surpreso em ver-te a defendê-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]