English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Ты знаешь

Ты знаешь tradutor Português

67,969 parallel translation
Как много ты знаешь о Пасторе Иэне?
Quanto é que mesmo conheces o Pastor Ian?
Ты знаешь, мне кажется, это было как раз вовремя.
Já não era sem tempo, penso.
Ты знаешь, как он относится к церкви.
Sabes como ele se sente sobre a igreja.
Ну, кроме... ты знаешь...
Bem, excepto, tu sabes...
Как много ты знаешь о Пасторе Иэне?
Quanto realmente conheces o Pastor Ian?
Ты знаешь это.
Sabes disso.
Ну, теперь, когда ты знаешь, думаю, вопрос в том... что ты сделаешь?
Agora, sabendo o que sabes... Acho que a pergunta é... O que vais fazer?
Ты знаешь, где твой отец?
Sabes onde está o teu pai?
Ты знаешь о трудовых лагерях?
Sabes dos campos de trabalho?
Как ты знаешь, на все нужно время, но...
É um processo, como sabes, mas...
Ты знаешь, что мы теряем избирателей?
Sabes que continuamos a perder terreno?
Тогда ты знаешь, что должна доверится мне.
Então sabes que tens de confiar em mim.
Как-будто ты знаешь о чём я думаю, когда просыпаюсь.
Como se quisesses saber o que penso quando acordo.
Ты знаешь меня.
Tu conheces-me.
Скажи мне, что ты знаешь.
Diz-me o que sabes.
Ты знаешь.
Sabes o que significa.
Гек, а что ты знаешь?
Huck, o que sabes?
Что ты знаешь о них?
O que sabes sobre eles?
Ты знаешь, сколько сейчас на твоих часах?
Sabes que horas são?
Чарли, если ты знаешь, что хорошо для тебя...
Charlie, se sabes o que é bom para ti...
Ты знаешь, на что надавить и...
Tu sabes, com o pisar, às voltas e...
Ты знаешь, я...
Sabes, eu...
Теперь ты знаешь причину.
FERIDOS EM INCÊNDIO - Agora sabes porquê.
Но ты меня знаешь.
Mas tu, conheces-me.
Ну же. Ты что, не знаешь, что такое шуруповерт?
Como não sabes o que é uma chave de impacto?
Ты же знаешь, что делать проекты и остальное, это никогда... это никогда не было твоим.
Fazer projectos e coisas, isso não... Nunca foi o teu forte.
Эй, Люк, ты не знаешь кого-нибудь, кто мог быть замешан в том пожаре?
Luke, não conheces ninguém envolvido no incêndio daquela casa, pois não?
Разве ты не можешь... ну знаешь, найти какой-нибудь научный способ выбраться отсюда?
Não podes... Usar a tua ciência para sairmos daqui?
Ты, наверное, знаешь, что у меня многое от него зависит.
Provavelmente sabes que tenho muito investido nele.
Ты уже знаешь. Я уже сказала, что не могу сдать Бруссарда
Já te disse que não te posso dar o Broussard.
Знаешь, ты...
Sabes, tu...
Ты сидишь здесь и притворяешься будто не знаешь, что тебе делать.
Estás aqui, a fingir que já não sabes o que tens de fazer.
Но ты прекрасно знаешь.
Tu sabes. Está claro.
Но ты то знаешь.
Mas tu sabes.
Откуда ты их знаешь?
Onde é que os conheceste?
- Нет, ты не знаешь.
Não. Tu não sabes.
Ты не знаешь.
Tu não sabes.
Ты не знаешь, как сильно ты меня ранил.
Não sabes o quão me magoaste.
Ты же знаешь...
Tu sabes mais. Tu.
Ты не знаешь ее так, как я!
Não a conheces como eu a conheço!
Ты же знаешь, как это бывает.
Sabes como é que são este tipo de coisas.
Ты не знаешь о чём говоришь.
Não sabes do que estás a falar.
Ты терпишь брак с мужчиной, которого не знаешь и не выносишь. Ты без малейшей идеи, чего бы тебе хотелось иметь в конце.
Estás a sofrer no casamento com um homem que não conheces e não suportas sem fazeres ideia do que queres para o final.
Ты же знаешь мою семью, Салли. Либералы до мозга костей, демократы.
Bem, conheces bem a minha família, Sally... tão liberais como a duração de um dia, democratas...
Ты же знаешь, что я крайне редко могу выходить.
Tens ideia do quão raramente tenho de sair?
Ты ее знаешь. Дженни из компании.
Tu sabes, a Jenny da campanha.
Знаешь, ты сейчас выглядишь очень устрашающе, но при этом все еще имеешь слабость к сопливым историям.
Sabes, por muito assustador que seja a maneira que olhas, tens um ponto fraco para histórias tristes.
- Ты же знаешь.
- Tu sabes disso.
Ты же знаешь Гека...
Ouve, conheces o Huck...
Ты не знаешь.
Não sabes.
Ты как никто знаешь, что происходит, когда ты попадаешь в овальный.
Sabes o que acontece contigo quando estás naquela Oval.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]