Ты скучаешь по этому tradutor Português
29 parallel translation
Ты скучаешь по этому грубияну?
Tem saudades do durão?
Ты скучаешь по этому.
Sentiste falta disto?
Я уверен, ты скучаешь по этому, по полю боя.
Aposto que sentes falta das missões de campo.
Ты скучаешь по этому?
Sentes a falta?
Ты скучаешь по этому.
- Estás a perder.
- Да, но ты скучаешь по этому?
- Sim, mas tens saudades?
- Должно быть, ты скучаешь по этому.
Deves ter sentido falta disso. Não!
Ты скучаешь по этому.
Tens saudades disso.
Ты скучаешь по этому?
Sentes falta?
Ты скучаешь по этому.
Sentes falta disto.
Признай... ты скучаешь по этому.
Admite, sentes saudades.
Ты скучаешь по этому?
Sentes saudades?
Ты скучаешь по этому?
Sentiu falta disto?
Знаешь, это как когда у тебя перевязана рука... отрублено что-то, ты ведь скучаешь по этому?
É como um braço engessado... quando removem o gesso nós sentimos falta.
Ты хочешь сказать что совсем не скучаешь по этому месту?
Queres dizer-me, que não sentes saudades daquilo?
Ты как будто скучаешь по этому.
Parece que sentes falta disso.
Ты же скучаешь по этому.
Vá la, confessa que tens saudades.
Только не говори, что ты по этому не скучаешь - дорогой кофе, гигантский офис, шикарный люкс. По мне и этот неплох.
- Este é-me suficiente.
Но иногда мне кажется, что ты по этому скучаешь.
Mas às vezes fico na dúvida. Talvez sinta falta.
Скажи мне, что ты не скучаешь по этому.
Diz-me que não sentes falta disto.
Ты разве не скучаешь по этому?
Não sentes falta disso?
Разве не по этому ты скучаешь? Да, конечно.
Não é uma das coisas que sente falta?
Ты не скучаешь по этому?
Não tens saudades, meu?
Ты когда-нибудь по этому скучаешь?
- Sentes falta disso?
Разве ты не скучаешь по всему этому?
Não sentes falta disto?
Ты не скучаешь по этому?
Não sentes falta disso?
Не важно, где мы путешествовали, ты все говорил и говорил о том, насколько скучаешь по этому заплесневелому старому дому.
Não importa onde viajamos, você estava sempre em curso e sobre sobre o quanto você perdeu esta antiga casa de mofo.
Ты до сих пор скучаешь по этому?
Ainda tens saudades.
Ладно, но ты сказал, что не скучаешь по этому.
- Disseste que não tinhas saudades.
ты скучаешь по мне 28
ты скучаешь 23
ты скучаешь по нему 44
ты скучаешь по ней 50
по этому поводу 21
по этому 35
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты скучал по мне 64
ты сказал правду 17
ты скучаешь 23
ты скучаешь по нему 44
ты скучаешь по ней 50
по этому поводу 21
по этому 35
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты скучал по мне 64
ты сказал правду 17
ты сказала ей 54
ты сказала ему 139
ты сказал что 43
ты сказала мне 122
ты сказал нет 16
ты сказала им 43
ты скоро 34
ты сказал ему 147
ты сказал мне 308
ты скучала по мне 31
ты сказала ему 139
ты сказал что 43
ты сказала мне 122
ты сказал нет 16
ты сказала им 43
ты скоро 34
ты сказал ему 147
ты сказал мне 308
ты скучала по мне 31