Что это такое tradutor Português
5,556 parallel translation
Но он не знает, что это такое.
- Mas não sabe o que isso significa.
Что это такое?
- Que foi isso?
Я знаю точно, что это такое.
Não sei exatamente o que é.
Что это такое?
Que raio está a acontecer?
Что это такое?
O que é?
Когда Гастон приходит домой, он увидит, что у него есть жена кто знает, что это такое земля...
Quando o Gaston chegar a casa, verá que tem uma mulher que sabe o valor de ser proprie...
Что это такое, по-вашему?
Acha que é o quê?
Знаешь что это такое?
Sabem o que isso é?
И что это такое?
O que é?
И что это такое?
E o que raio é aquilo?
Я будто старик, а она - маленькая девочка. Потому что я сражался на войне, а она даже не знает, что это такое.
Eu sou como um velhote e ela é como uma menina pequena, porque eu luto na guerra e ela nem sabe o que é a guerra.
Я не знаю, что это такое.
Não sei o que isto é.
Что это такое? Анилингус.
O que quer dizer "lamber a bilha"?
Знаете, что это такое?
Sabem o que eu acho?
Серьёзно? Что это такое, первоначальный взнос?
Adiantamento?
Я не знал, что это такое и откуда оно у меня, но мне казалось, что возможно это важно...
Eu nunca soube o que era isto, ou onde eu tinha conseguido, mas achei que podia ser importante.
- Что это такое?
O que é isso?
Что это такое? Свинские фильмы, да?
O que é isso, pornô?
Что это такое?
Quem fez isso?
Ты знаешь, что это такое?
Sabe o quão louco é isso?
Знаешь, что это такое?
Sabes o que isto é?
Что это такое?
O que são?
Чувак, что это такое?
Amigo, o que é aquilo?
- Мы даже не знаем, что это такое.
- Nem sequer sabemos o que está lá fora.
- Что это такое?
- Mas que raio é aquilo?
Знаете, что это такое, уайт?
Sabes o que é isto, White?
- Что это такое?
- O que é isto?
Что это такое?
Que raio são essas coisas?
Что это такое?
O que é isso?
Что это такое?
O que é essa coisa?
Простите, что это такое?
Desculpa, o que é aquilo?
Но даже если так, ты должен знать, что это такое.
Mas, mesmo assim, provavelmente sabes o que isso é.
Вот что это такое, не правда ли?
Isso é o que é, não é?
Ух ты. А что это такое?
Mas que raio é isso?
Что это такое?
O que se passa aqui?
- Что это такое?
- O que se passa?
Мы не знаем, что это такое.
Não sabemos o que é.
Простите, а что это такое?
O que... Desculpe, o que é isso, exatamente?
- Что это такое?
- O que é Black Mountain?
Это что еще такое?
O que raio foi aquilo?
да что же это такое, слышишь ты вообще что говоришь?
Caramba, você tá se ouvindo?
Знаете, что такое эта граница? Это лишь понятие.
Sabem o que significa esta fronteira?
Да что ж это такое...
Tenho a dizer, que vim aqui a pensar que me podiam ajudar a perceber o que se passou naquela noite.
А это что такое?
O que é aquilo?
И большое спасибо за то, что помогли мне понять, что такое кинсеаньера и почему это такой важный вечер.
E muito obrigado por me ajudarem a entender... o que é uma quizeaneira... e porque é que esta noite, é tão importante.
Это ещё что такое, хот-дог мне в бок? !
Que raio é aquilo?
Кто бы знал, что это такое!
Seja lá que raio isso for.
Потом, конечно, он сказал, что такое не повторится, ведь это неправильно.
E claro que depois ele me disse que não podíamos repeti-lo, porque era errado.
А это что такое?
Que sítio é aquele?
- Что это там такое?
- Que é isto tudo?
"Киношник." Что это вообще такое?
"Realizador." Que raio de cena é esta?
что это такое было 38
что это значит 8645
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это значит 8645
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это из 435
что это у тебя 230
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это ты 814
что это я 526
что это неправильно 274
что это было давно 21
что это значит для меня 46
что это неправда 385
что это у тебя 230
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это ты 814
что это я 526
что это неправильно 274
что это было давно 21
что это значит для меня 46
что это неправда 385
что это случится 346
что это того стоит 31
что это невозможно 377
что это так 768
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это того стоит 31
что это невозможно 377
что это так 768
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462