English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Э ] / Это было просто ужасно

Это было просто ужасно tradutor Português

32 parallel translation
Это было просто ужасно!
O piquenique foi horrível.
И это было просто ужасно.
Foi horrível.
"Это было просто ужасно!"
" Foi terrível!
И тогда мы начали ссориться. Это было просто ужасно.
Depois, tivemos uma discussão enorme e...!
Это было просто ужасно.
Foi mesmo mau.
Это было просто ужасно.
Foi terrível.
Это было просто ужасно!
e eram pavorosas!
Это было просто ужасно!
Foi terrível.
Думаю, это было просто ужасно.
Apesar da peça ter sido mesmo má.
Это было просто ужасно.
Foi horrível.
Наоми, это было просто ужасно.
Aquilo foi horrível.
Я не мог двинуться с места, это было просто ужасно.
Mal me conseguia mexer. Foi horrível.
Это было просто ужасно.
Foi uma coisa terrível.
О, боже, это было просто ужасно. Ужасно.
Céus, isto foi horrível.
Это было просто ужасно.
Foi assustador.
Я говорю вам, как только эти доктора начали говорить, это было просто ужасно.
A sério. Quando os médicos falaram foi um espectáculo de horrores!
Это было просто ужасно.
Não devia. É terrível.
Но мой брат Фредди захотел жениться и у меня было трое незамужних сестер. Для итальянского дома это просто ужасно. Поэтому я распался на кусочки.
Pensei em entrar na universidade, usando o programa dos recrutas, mas o meu irmão Freddie queria casar-se, e eu tinha três irmãs solteiras.
Это было ужасно, Кен, просто ужасно...
Foi horrível.
Это было плохо? Просто ужасно.
Não esteve tão mau.
Это было просто ужасно.
- Foste má.
Это было напряженно... напряженно, безумно и просто ужасно.
Foi intenso... intenso, de doidos e terrível.
Это было ужасно трогательно. Но у него не было настоящего кольца. Была просто пустая коробочка.
Não tinha um anel de verdade, a caixa estava vazia, mas... com o discurso que quando tiver dinheiro comprará o anel que eu mereço e...
Это было ужасно. Всё было просто ужасно.
Horrível como tudo.
Просто я... Раньше я проходил этот путь в одиночестве, и это было ужасно.
Eu costumava ter de fazer esta parte sozinho, e era o pior.
Это было безответственно. Неосторожно. Просто ужасно...
Foi imprudente e leviano, fiz uma coisa terrível, mas assustei-me.
Это было просто ужасно, на самом деле.
Foi horrível, a sério.
Это было просто... необъяснимо ужасно.
Foi só... Inexplicavelmente terrível.
Это было ужасно, просто ужасно.
Foi uma coisa horrível.
Это было ужасно даже просто представлять себе.
Fiquei aterrorizado. Foi só uma sugestão.
Это было внезапно и... просто ужасно.
Foi súbito e... simplesmente horrível.
Это было ужасно. Они просто... Они просто вытащили Алекса и Хэнка прочь.
Eles, apenas... levaram a Alex e o Hank.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]