Я как раз уходил tradutor Português
18 parallel translation
Я как раз уходил.
Foi mesmo quando eu ia a sair.
Дорогая, я как раз уходил, чтобы ехать к тебе.
Ah, és tu, minha querida. Vou já. la sair agora.
Я решила его поблагодарить. Да я как раз уходил.
Vou só deixar este bilhete de agradecimento.
я как раз уходил.
Sim, já estava de saída.
Я как раз уходил.
Estava de saída.
Вообще-то, я как раз уходил.
Eu já estava a sair.
- Нет, я как раз уходил.
Estava mesmo de saída.
Я как раз уходил.
Já estava a ir embora.
Вообще-то я как раз уходил.
Na realidade, estava de saída.
Я как раз уходил.
Eu já estava de saída.
Конечно, можно, но я как раз уходил.
É claro que dá, mas estou de saída.
Да... Я как раз уходил.
Eu estava de saída.
Я очень это ценю, Эрин, но я как раз уходил.
- Agradeço muito, Erin. Mas estava de saída.
Прости. Я... Я как раз уходил.
Desculpe, estava de saída.
Но всякий раз, как я приходил к тебе, моему начальнику группы по борьбе с наркотиками... за информацией... чтобы выяснить, что творится на улицах... всякий раз я уходил ни с чем.
Mas sempre que recorro a si, o meu sargento dos narcóticos, para obter informação, saber o que se passa nas ruas, só ouço conversa de chacha.
Да, я просто... я... как раз уходил...
- Estou só... Estava de saída.
Он приходит раз в месяц, но всегда после того как мы закрывались и я уходил. У него был свой ключ.
Eu nunca o vi. Ele vem uma vez por mês, mas é sempre depois de nós fecharmos e eu trancado.