Я любил её tradutor Português
484 parallel translation
О, я любил её, она была красотка,
" Que tanto amava e que era tão bela
О, Боже, я любил её.
Meu Deus, eu amo-a.
Я любил её.
Eu amava-a.
Я любил её.
Amava-a!
Я любил её за это.
E eu adorava-a por isso.
- И помните, я ведь тоже любил её. Да.
Você não se esqueça que eu também gosto dela.
Как я любил ее.
Eu amava-a.
Я любил ее.
Eu amava-a.
Конечно, я очень ее любил.
Claro, gostava muito dele.
Я втайне был рад, что её не стало, хотя я и любил её. По-своему.
Rejubilei em segredo, mas amava-a da minha forma confusa e egoísta.
Бог свидетель, Бен, я... Я неприятный человек, но я ее любил.
Deus sabe, Ben, que não sou fácil de amar, mas amei-a.
Я правда ее любил.
Amei-a deveras.
Но я ее не любил. Тогда я разбил пластинку.
Eu não a amava, partir o disco e...!
Я любил ее. Но она не была ко мне добра.
A amava, mas ela não foi gentil de nenhuma maneira
Не смог бы. Я любил ее, а она любила меня.
Amava-a e ela amava-me.
Она никогда меня не любила. Но я по-своему... ее очень любил.
Ela nunca me quis realmente... mas eu, à minha maneira... eu... a amava muito.
Я думал, ты ее любил.
Eu... eu pensava que a amava.
Наверное, чувствовала, что я не любил ее по-настоящему.
Talvez tenha compreendido que não a amava de verdade.
Я не знаю то, что Нора наговорила Вам, но я встречался с Джин Дэвис, потому что очень любил ее.
Não sei o que lhe contou a Nora, mas eu andava com Jean Davis porque gostava muito dela.
Я горячо её любил.
Eu adorava-a.
И в душе я всегда любил её одну!
Em meu coração nunca deixei de amá-la.
Я любил ее.
Eu a amava.
Но на время я... забыл, как сильно любил её.
Por uns tempos, esqueci-me do quanto a adorava.
Я слишком любил её, чтобы смотреть, как она умирает.
Eu amava-a demais para vê-la morrer.
Это книга, которую любил мне читать мой отец, когда я болел. и я читал ее твоему отцу.
Era o livro que o meu pai me lia quando eu estava doente e eu costumava lê-lo para o teu pai.
"Люби ее так, как я любил ее, и вы познаете счастье."
"Ama-a como amei-a, e haverá alegria."
Я много лет любил ее.
Estive apaixonado por ela durante anos.
Я тоже больше всех любил её.
Ela também era a minha favorita.
Я всем сердцем любил её!
Amo-a de todo o coração.
И когда произошло покушение на её жизнь, я оказался к этому неготовым, потому что любил её.
E quando finalmente tentaram matá-la... Eu não estava pronto... ... porque eu amava-a.
Я тоже её любил.
Eu também a amava.
Просто я скажу, что любил её И буду скучать по ней до конца своих дней.
Direi apenas que a amava e que sentirei a falta dela para o resto da minha vida.
Я тоже любил её. Но наш кредит иссякал.
Também a amava, mas o crédito estava a esgotar-se-nos.
Я любил её и любил тебя.
Eu amava-a...
Я её любил, Джерри.
Amava-a, Jerry.
Я её любил.
Amava-a!
Я её любил.
Eu amava-a!
Я могу сказать тебе... что он действительно любил ее, чего бы это ему не стоило.
Mas posso dizer-lhe que ele a amava mesmo, se isso valer de alguma coisa.
Да, я любил ее когда-то и ты это знаешь, Сид.
"Oh, sim, amei uma mulher em tempos, como tu bem sabes."
Боже, я так ее любил.
Céus, como a amava.
Я любил её.
Era a mãe da minha filha e eu amava-a.
Я... любил ее.
Eu... amava-a.
Потому что я её любил.
Porque eu a amava.
Я ведь действительно её любил.
Eu amava-a, sabe?
Но я не мог уйти от Минди, ведь её я тоже любил, к тому же она мать моих детей и я не хотел разрушать семью.
Eu nao podia sair. Também amava a Mindy. E ela é a mãe dos meus filhos.
Я так любил ее.
Realmente amava esta mulher.
Но если мне было плохо, она клала морду мне на колени и смотрела на меня грустными глазами и хотя мне казалось, что я ненавижу эту собаку я её любил.
Mas quando estava deprimido ela deitava-me no colo olhava-me com seus grandes olhos e embora eu a odiasse adorava-a.
Я любил ее всем сердцем.
Amava-a com todo o meu coração.
Я люблю ее, Господи. Так же, как Святой Фрэнсис любил каждую птичку, рыбку и зверя.
Eu amo-a, tal como S. Francisco amou todas as aves, bestas ou peixes.
Я любил ее.
Como eu a amava!
И я любил ее в прошлом... но сейчас она просто моя жена.
Amei-a, no passado... ... mas agora ela é apenas minha mulher.
я любил ее 150
я любила тебя 124
я любила 25
я любила ее 19
я любила его 171
я любил тебя 130
я любил 28
я любил его 73
её зовут 52
ее зовут 43
я любила тебя 124
я любила 25
я любила ее 19
я любила его 171
я любил тебя 130
я любил 28
я любил его 73
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46