Берите его tradutor Turco
71 parallel translation
Берите его под руки.
Kollarından tutun.
Берите его.
Alın onu.
- "берите его отсюда. -" дем.
Çıkarın onu buradan.
Давайте, ребята, берите его.
- Beni de alın. - İçtima, lanet olsun.
Давайте, парни, берите его!
- Yakalayın! Yakalayın!
Берите его!
Öldürün!
Джой, берите его место.
Joey, onun yerini al.
Что ж, вы ведь хозяин. Берите его вы.
Ev sahibi sizsiniz.
- Берите его!
- Al şunu!
Берите его.
Kullanın şimdi.
Миссис Болин, если вам нравится этот гроб, берите его.
Bayan Bolin, oğlunuz için istediğiniz tabut buysa almalısınız.
Хорошо, Хэйли. Берите его.
- Paketleyin onu.
Берите его, будем хоронить.
Pekala, dışarı çıkarın. - Sonra da gömeriz.
- Берите его и выводите на опознание.
- Adamı getirin, teşhise çıkaralım.
- Берите, берите его!
- Alın onu, alın!
Берите его.
Yakalayın.
Не берите его.
İyi değil. Yemeyin.
Так что, если у вас еще сохранился отпуск, берите его сейчас.
Eğer tatil iznin varsa şimdi alıyorsun.
- Берите его.
Gidip alalım.
Если он попробует выбраться через другую дверь, берите его.
Eğer diğer kapıdan çıkmak isterse halledin.
Берите его! Немедленно!
Şimdi indirin.
- Берите его.
- Tut ucundan.
- Берите его сумку!
- Ver çantanı!
Берите его и улетайте!
Ona bin ve yola koyul!
А потом, когда все раненные умерли... Берите его себе, голубчик, летите. Горючего здесь хватит на пол-мира.
Yaralılar öldükten sonra ise alın, canım, onu.
Берите его, ребята
Tutuklayın çocuklar!
Берите его. Я прослежу за расстоянием.
Sizin için saati tutarım.
Берите его за руки!
Kollarını tutun.
Берите его
Tamam, hadi yakalayalım.
Это для Кроули... берите его и уходите.
Crowley için sakla. Alın ve gidin.
- Берите его.
- Onu buraya getirin.
Ладно, ладно, берите его, но только на пять минут.
5 dakikalığına alabilirsiniz.
- Берите его!
- TGötürün onu!
Вот. Берите его.
Gel, tut onu.
Если он будет спокоен, берите его.
Güzel güzel gelirse, onu al.
Берите его.
Geriye o kadar kaldı.
Идем. Берите его.
Şunu da kaldırın!
Берите его.
Bunu al.
Скорее, берите его!
Çabuk!
Берите его!
Hemen gitmeli.
А вы отправляйтесь в парк и берите его.
Siz parka gidip onu getirin.
Берите товар! Грузите его!
Malları alın!
Берите этого мерзавца и отведите его в город.
Siz ikiniz bu orospu çocuğunu kasabaya geri götürün.
никогда не берите на работу свой фиолетовый пояс, а то его могут украсть.
Sakın bir daha mor kuşağını işe getirme.. yoksa birileri onu araklayabilir.
Берите за основу место преступления и анализируйте то, что находится в его границах.
Olay yerinin sınırlarını çerçeve olarak kabul edin ve analizlerinizi bu çerçevenin içinde olanlara göre yapın.
Так, его берите трое или четверо.
Tamam, onun yanında üç veya kız olsun. Haydi, haydi.
Берите вашего... грёбаного возлюбленного и любите его. Ну же!
Hadi, arkadaşınıza sarılın ve onu sevip okşayın.
Берите его осторожно.
Onu yeni susturdum.
Покрасьте его в зебру и берите с гринго деньги.
Zebra gibi boyayıp gringoslara kakalayabilirsin.
Так, все, берите по мешку, открывайте его и попытайтесь найти там что-нибудь грязное.
Tamam, herkes bi torba kapsın... ve açıp... çok pis birşeyler bulun.
Ладно, берите стул но когда пойдёте туда, свяжите его шнурки.
Tamam, olur. Al sandalyeyi ama oraya gidince bir şey yapmanı isteyeceğim. Ayakkabı bağcıklarını birbirine bağla.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19