Вам это нравится tradutor Turco
491 parallel translation
Ну, как вам это нравится?
Ee, hoşunuza gitti mi?
Реви, если Вам это нравится. Мне какое дело!
Gör bakalım, umurumda olacak mı!
Вам это нравится? Я привык к странным поручениям.
- Bütün tuhaf işleri ben yaparım.
Как вам это нравится? Я - и в газете.
- Şu işe bak, bir gazeteye çıkacağım.
- Вам это нравится, мсье? - Не то что бы очень.
Beğendiniz mi Mösyö?
Как вам это нравится?
Hiç böyle bir saçmalık gördünüz mü?
- Как вам это нравится?
- Ya buna ne dersiniz?
Как вам это нравится?
Haydi bakalım, buna ne dersiniz?
Как вам это нравится?
Buna ne diyorsun? Steven bile?
Как вам это нравится?
Bu adama ne diyorsun?
Как вам это нравится?
Buna ne dersiniz?
А вам это нравится?
- Sizinki içinizden mi geliyor?
- Кажется, вам это нравится.
- Bu seni mutlu mu ediyor?
Вам это нравится?
Siz bunu onaylamıyorsunuzdur elbette.
Как вам это нравится?
Ne dersin buna?
Вам это нравится.
Bayılıyorsun, değil mi?
Как вам это нравится, миссис Паркер?
Eee, bu hoşunuza gitti mi Parker Ana?
Как вам это нравится, Чехов?
Ne diyorsun buna?
А вам это нравится?
Sen beğendin mi?
- 5 : 0! Как вам это нравится?
Nasıl sevinmezsin?
Как вам это нравится? Это наш комиссар, король заезженных фраз.
Emniyet müdürümüz yine klişelerle konuşuyor.
- Как вам это нравится?
- Sen ne diyorsun bu habere?
И вам это нравится?
Kendi seçimin mi?
Вам это нравится?
Nasıl buluyorsunuz?
Вам это нравится?
Şunu sevdiniz mi?
Как вам это нравится?
Sen ne anladın bundan?
Я надеюсь, вам нравится новое оформление этой комнаты, мадам?
Umarım, odaların yeni dekorasyonunu onaylarsınız, hanımefendi.
Рада, что вам нравится мой парфюм. Это новый.
Parfümümü beğendiğinize sevindim.
- Я всё понимаю, командир, и мне это нравится не больше, чем вам.
- Bunları biliyorum şef. Bunu ben de en az senin kadar sevmiyorum.
Как вам это нравится?
Şu işe bak?
Вам это нравится?
- Hoşuna mı gidiyor?
Вы послушаете это, нравится оно вам, или нет.
İstesen de istemesen de dinleyeceksin.
- Вам это тоже нравится?
- Bunu da mı seversin? - Evet.
- Вам нравится? Это Вам.
- Hoşunuza gittiyse sizde kalsın.
Вам это больше нравится, чем мне.
Sanırım sen bunu benden daha fazla seviyorsun.
Понимаю, вам не нравится это слово.
Bu kelimeyi sevmediğinizi biliyorum.
Мне это тоже не нравится так же, как вам.
Bu durumdan sizden daha fazla nefret ediyorum.
Мне это нравится не больше, чем вам, но мы ничего не можем поделать.
Kirk tamam.
С этой минуты я буду все время рядом с вами, нравится вам это или нет.
Şu andan itibaren, istesen de istemesen de yakınlaşacağız.
Все! Федерация берет власть в свои руки, нравится вам это или нет.
Hoşlanın ya da hoşlanmayın Federasyon yönetimi devralıyor.
Нравится вам это или нет, вас обучат тому, что было приказано.
Öğrenmen gerekeni öğreneceksin.
Я всегда гуляю с племянниками по субботам, а если вам это не нравится, доктор, то и я, и мой кактус, мы готовы уволиться.
Her cumartesi yeğenlerimle çıkarım. Hafta sonunu istediğim gibi geçiremeyeceksem kaktüsüm ve ben istifa etmeye hazırız.
О да, не совсем так, ведь вам это не нравится.
Ah, evet, elbette. Ama bundan keyif almıyorsun.
- Это не совсем то, что я ищу. - Чем он вам не нравится?
- Neresini beğenmediniz?
Давайте разбирайте каждый свою часть. Если это вам нравится и вы знаете это, то вы сделаете гораздо лучшую работу. Я могу работать над чем-то еще.
Tamam, sen mülkiyet'i al... eğer seviyorsan ve biliyorsan iyi iş çıkarırsın... ben başka bir şeyi özetleyebilirim.
Кажется, вам это нравится?
Gerçekten mi?
- Как вам это нравится? - Ты гонишь!
- Evet, olur.
Слишком вычурны, если вам так больше нравится, господин инженер. Трехмачтовое судно - это не парадная яхта.
Fazla şatafatlı. 3 gönderli gemi, bayraklarla donatılacak bir gemi değildir.
Тебе нравится? Вам нравится это?
Beğendiniz mi?
Нам это тоже не нравится но не вам учить нас, как вести наши дела.
Biz de memnun değiliz. Ama ne yapacağımızı siz söyleyemezsiniz.
И вам это не нравится?
Bu hoşuna gitmedi mi?
вам это знакомо 17
вам это о чем 17
вам это не нужно 19
вам это интересно 23
вам это понравится 85
вам это не понравится 37
вам это не нравится 22
вам это нужно 37
вам это удалось 24
вам это понадобится 18
вам это о чем 17
вам это не нужно 19
вам это интересно 23
вам это понравится 85
вам это не понравится 37
вам это не нравится 22
вам это нужно 37
вам это удалось 24
вам это понадобится 18