Вижу его tradutor Turco
1,777 parallel translation
Я вижу его волосню с хера.
Kasık kıllarını burada görebiliyorum.
Я понимаю, что передо мной извращенец, когда вижу его.
Bir kaçığı nerede görsem anlarım.
Я вижу его! Я вижу, картошку.
Patates'i görüyorum.
Впервые вижу его таким счастливым.
İlk defa onu bu kadar mutlu görüyorum.
- Я не вижу его!
- Onu göremiyorum!
Он повсюду, Хауи, я вижу его отпечатки на дверях.
Her yerinde o var Howie. Yapbozlar, kapinin üzerindeki parmak izleri... Onun parmak izlerini görmeyi seviyorum.
Неужели ты думаешь, что я не вижу его каждую секунду. Каждый день
Gerçekten geçen her an her gün onu düsünmedigimi mi saniyorsun?
ƒа, € вижу его.
Evet, onu görüyorum.
Не вижу его яхту.
Teknesini görmüyorum.
Редко вижу его.
Onu pek görmüyoruz.
- Да, да, я вижу его.
- Evet, görüyorum.
Сорок семь. - Не вижу его. - Сорок семь.
- Onu görmüyorum.
я все еще вижу его.
Hala görüyorum.
Я считаю, я не просто вижу его таким,
Bence bu sadece benim bakış açım değil.
- Я вижу его затылок.
- Başının arkasını görüyorum.
- А я вижу его.
- Ama biri var burada.
Но я вижу его время от времени.
Ama arada sırada yanına giderim.
Говорит Брюгд. Позвоните Эгмону, я вижу его грузовик.
Egmon'u arayın.
Но я практически никогда не вижу его рисунки.
Ama çizimlerini göremedim bile.
Я вижу его лицо глазами каждого ребёнка, которого он вешает, и с которого сдирает кожу.
İşkence yaptığı tüm çocuklarımın gözlerinden onu görebiliyorum.
Кажется я вижу его!
Sanırım gördüm.
Я вижу его на День Благодарения раз в пять лет.
5 yılda bir şükran yemeklerinde görürüm.
Я вижу его гостевую комнату сверху
Yukarıdan onun misafir odasını görebiliyorum.
Я вижу его, справа от меня, парень в темно-синем пиджаке.
Takibe aldım, batı istikametimde, Donanma ceketli.
Вижу его.
Gördüm Deeks.
Боже, я вижу его головку!
Tanrım, kafasını görüyorum!
- Ключ? - Я не вижу его.
Ben göremedim.
Я вижу его. Он находится в своем пути.
Baban seni kurtarıyor.
Я его вижу.
Sanırım onu buldum.
И если я его не вижу, не значит, что он не видит меня.
Ayrıca ben onu göremiyorum diye o beni göremez demek değil ya.
Так и будет Но я вижу в твоей ауре, что есть часть тебя, которая еще не отпустила его.
Ama ruhunda, onu henüz terk etmemiş bir taraf olduğunu görüyorum.
Я сейчас его вижу.
Şu anda onu görüyorum.
Я его в первый раз вижу.
- Bu adamı hiç görmedim.
- Я его не вижу.
- Ben göremiyorum onu.
Я увидела это в его глазах, а теперь вижу в твоих.
Onun gözlerinden anladım şimdi de seninkilerden anlaşılıyor.
Вот что его держит! Я ведь это вижу!
# Asıl budur istediği Yalandır her dediği #
Что-то я его не вижу.
Ben göremiyorum.
Нет, нет, я правда его вижу. Он в своей комнате.
Hayır, gerçekten onu görüyorum.
Я вижу его всё время.
Her yerde onu görüyorum.
Я его вижу.
Gördüm.
Я вижу, ты принесла пиццу, что хорошо потому что я не кормил его целый день.
Pizza getirdiğin iyi olmuş, daha yemeğini vermemiştim çünkü.
Я его не вижу.
Onu görmüyorum.
Иногда я вижу лицо. И на секунду мне кажется, что это его лицо.
Bazen bir yüz görüyorum ve bir an için onu tekrar görür gibi oluyorum.
Я его вижу.
Onu görebiliyorum.
Я вижу, Кларк, но я не могу вытащить его из этого клубка.
Görüyorum, Clark ama bu karmakarışık yığından çıkaramıyorum..
Я так и вижу его с палкой в зубах которую ему кто-то перебросил за железный забор.
Onu, birini demir parmaklıklara...
Мда, все что я вижу, это его хвост, но он еще движется.
Tek görebildiğim onun kuyruğu ve o da hareket ediyor.
Я его вижу.
Buldum onu.
Вот почему я тоже его вижу.
- O yüzden ben de görüyorum.
Теперь я тоже его вижу. Дорогая...
- Hayatım, seni özledim.
Что-то я его не вижу.
Art'ı göremiyorum.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19