Включи его tradutor Turco
66 parallel translation
Про радио забыл, что ли? Включи его.
Hani radyo dinliyorduk?
Включи его!
Fişi takman gerekirdi.
Включи его снова.
Sayacı yerine koy.
Ступай в 22-ой и включи его нагреватель.
22 numaraya gidip sıcak su vanasını açabilir misin?
Ну включи его, работает или нет.
Pekâlâ, aç da çalışıp çalışmadığını görelim.
Включи его.
Hayır aç.
Давай, включи его.
Kımılda, geriye geç.
Йо! Включи его.
Hey, şunu aç.
Включи его во все бюллетени.
Bütün bültenlere yayın.
- Пабло, включи его!
- Pablo, aç şu ışığı.
- Включи его, пожалуйста.
- Aç şunu artık, lütfen.
- Включи его, Пабло!
- Aç şunu, Pablo.
Включи его микрофон.
Onun mikrofonunu açsana.
Включи его!
Kullan şunu!
Тут есть убойная группа, и вам, ребят, стоит это заценить ". А затем включи его.
Sırada mutlaka bir göz atmanız gereken bir grup var. "
Если попадешь в беду включи его и где бы ты ни была, я тебя найду.
Başın derde girerse bunu aç. Nerede olursan ol seni bulurum.
- Они в компьютере. - Включи его.
- Bilgisayarda.
Так, включи его для меня, Хильда.
Dinlet bana, Hilda.
Мама, надо было говорить точнее - не "посмотри, что там", а "включи его".
Açmasını istersen, açacaktır. Ona açıkça TV'yi çalıştır demelisin.
Давай, включи его.
Dur, prize takalım.
Тодд, включи его ещё раз.
Todd, tekrar oynat.
Включи его, когда пойдешь.
Hareket edeceğin zaman aç.
Просто включи его.
Tak işte be.
У меня есть план. Включи его.
Bir planım var.
Включи его рацию.
Telsizini dene.
Пожалуйста, включи его.
Lütfen onu tekrar aç.
Включи его, введи "любовь" и посмотри какой результат он тебе даст.
Sadece aç, "aşk" yaz ve neler çıktığını gör.
Тогда включи его назад.
Tamam, tekrar aç o zaman.
Включи его, Лив.
Aç, Liv.
Включи его.
Aç televizyonu.
Включи его.
Oynatsana.
Просто включи его!
Hadi! Tak şunu!
Включи его.
Aç şimdi.
- Включи его!
Aç şunu!
Включи его.
Aç o zaman.
- Эй, включи его!
- Aç!
Включи его!
Aç!
- Выключи его и включи.
- Kapatıp yeniden aç.
Просто включи его. Я буду молчать.
Başlat şunu.
Включи его.
Çal.
Включи сушилку, чтоб никто не слышал его вопли.
Kurutma makinesini aç da kimse çığlıklarını duymasın.
Теперь опять его включи.
Şimdi açın.
Включи его.
- Şuraya bas.
Поставь его на место и включи!
Onu yerine koy ve çalıştır!
Направь его на землю и включи.
Onu yere doğrultup düğmesine bas.
А ты его включишь. Нет, серьезно, включи измельчитель.
Sahi diyorum, öğütücüyü aç.
Верни его обратно и включи телефон.
Onu yerine tak ve telefonu aç.
Хэйли, Мэнни знает, где все вещи ребенка, а если Джо не будет засыпать, просто включи Gladys Knight и немного покачай его.
Haley, Manny tüm bebek eşyalarının yerini biliyor. Joe uyumazsa Gladys Knight açıp biraz hoplat.
Включи... включи аудио-файл. Они называют его инфарктным пистолетом.
Ona kalp krizi silahı deniyor.
Не разговаривай с ним, включи радио, пусть его любимая музыка будет.
Konuşma, saçma sapan şeyler yapma, radyoyu aç. O siktiğim ne seviyorsa onu çal.
Включи его.
LIDAR'ı açıyorum.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19