Вы знакомы с ним tradutor Turco
116 parallel translation
Да. А вы, вы знакомы с ним, мисс Грэвели?
Evet, onu tanıyor musunuz Bayan Gravely?
Вы знакомы с ним?
Onu tanıyor musun? - Sanmıyorum.
- Вы знакомы с ним?
- Onunla tanışıyor musun?
Прошу прощения, но Вы знакомы с ним, с Мистером Дарси?
Affedersiniz ama, onunla tanışıyor musunuz, Bay Darcy'yle?
Вы знакомы с ним?
- Onu tanıyor musun?
Вы с ним знакомы? Знаю ли я его?
Tanıyor musunuz?
- Вы с ним знакомы?
- Onu tanıyorsunuz, değil mi?
- Вы давно с ним знакомы?
- Birbirinizi ne zamandır tanıyordunuz?
В ночь убийства Аткинсон вы пришли сюда, взглянули на Диксона Стила и сказали, что с ним не знакомы.
Atkinson cinayetinin işlendiği gece buraya gelip Dixon Steele baktınız... -... ve onu tanımadığınızı söylediniz.
Правда, вы, отец, не были его клиентом, вы были едва знакомы, но... по какому поводу вы собирались с ним встретиться?
Elbette siz müvekkili değildiniz, ve onu az tanıyordunuz..... peki dün sabah onu ne için görecektiniz?
Вы давно с ним знакомы?
Uzun zamandır mı tanıyorsun?
Вы уже с ним знакомы. Он был у нас во время визита генерала.
Yakın dostum Kont Cavriaghi'yi de yanımda getirdim.
Но раз Вы не достаточно знакомы с ним, Вам стоит сложить свое собственное мнение.
Ama sen onu tanımadığına göre kendin bir fikir yürütebilirsin.
- Вы с ним знакомы?
- Adamı tanıyor musun?
Вы с ним знакомы?
Onu nereden tanıyorsunuz?
Вы с ним знакомы? Да, мы слышали о нем.
- Kaybolmuş sanat olduğunu sanmıştım.
- Мадам, вы же именно с ним знакомы?
Emin olmak için soruyorum. Bu o mu?
- Вы ведь знакомы с ним, правда.
- Onu tanıyorsunuz. - Evet.
- Вы давно с ним знакомы?
Çok iyi bir kardeş olmalı.
Нам сообщили, что лето Осваль провел где-то здесь Мы решили, что вы с ним знакомы.
Aldığımız bilgilere göre Oswald yazı burada geçirmiş... ve sen de Oswald'ı tanıyormuşsun.
Вы с ним знакомы.
Sanırım birbirinizi tanıyorsunuz.
Раз уж вы так близко с ним знакомы, не подскажете, где его искать?
Bana nerede yaşadığını söyleyin.
Вы знакомы с ним?
Tanır mısın onu?
- Вы с ним знакомы? - Безусловно.
- Onu tanıyor musunuz?
Как я понимаю, вы с ним знакомы.
Kim olduğunu biliyorsun.
Вы знакомы с ним?
Onu tanıyor musunuz?
Вы с ним знакомы?
Sanırım onu tanıyorsunuz?
Это вы сказали "TCE" - как его обычно называют... те, кто знакомы с ним.
Sen TCE dedin ve yakından bilenlerin kullanım biçimiyle söyledin.
Вы с ним были знакомы?
Onu tanır mıydınız?
Полагаю, вы с ним знакомы.
O silahlara aşina olduğuna inanıyorum.
Вы с ним знакомы?
Tanıdığın birileri mi var?
Рэнди Стетц. Ну и ублюдок. А вы с ним были знакомы?
- Onu çocukluğundan beri tanırım.
Наверху лежит сержант Уэллс, вы с ним уже знакомы.
Yukarıda, çavuş Wells içeride ve dışarıda olanları bilmek istiyordur.
Вы с ним были знакомы?
Onunla nasıl bir tanışıklığınız var?
- Кажется, вы хорошо с ним знакомы.
Tatlı, naziktir.
Долго ли вы должны быть знакомы с парнем, прежде чем с ним поцелуетесь?
Bir erkeği öpmeden önce, en kısa tanıma süren ne kadar oldu?
- Вы с ним всего несколько дней знакомы.
- Onunla daha bir kaç gün önce tanıştın.
Вы с ним знакомы?
Tanıyor musunuz?
Вы с ним знакомы, так ведь?
Onunla tanıştınız, değil mi?
А, ну да, вы ведь с ним не знакомы.
Tabii ya. Siz daha onu tanımıyorsunuz.
Вы видели этого мужчину? Знакомы с ним?
Şu adamdan ne haber, hiç gördünüz mü?
- Вы ведь с ним знакомы?
- Siz tanıştınız mı?
Может, вы могли быть с ним знакомы.
Onu tanıyıp tanımadığınızı merak ediyorum.
Вы с ним едва знакомы, а теперь ты узнала что-то, что узнала бы, встречайся вы дольше.
Onu doğru düzgün tanımadan şu düğün işine atıldın ve şimdi fark ettin ki biraz daha ağırdan alsaydın öğrenebilirdin.
- Вы с ним знакомы?
- Onunla karşılaştınız mı?
Вы с ним знакомы?
Onu nereden tanıyorsun?
Жаль, вы с ним не были знакомы.
Onunla tanışmamış olman ne kötü.
Вы с ним были совершенно не знакомы, и ты внёс за него залог?
Hapishanedeydim. Adam tamamen yabancı biriydi ve sen de, onun kefaletini mi ödedin?
Совершенно верно. Вы с ним знакомы.
Doğru, sen onu tanıyorsun.
Вы с ним знакомы?
Tanışıyor musunuz?
Вы же с ним знакомы, верно?
Tanışıyorsunuz değil mi?
вы знакомы 303
вы знакомы с тедом 19
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
вы знакомы с тедом 19
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24