English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вы убиваете его

Вы убиваете его tradutor Turco

32 parallel translation
Вы убиваете его!
Bu da ne?
Вы убиваете его!
Onu öldürüyorsunuz! Öldürüyorsunuz!
Вы убиваете его!
Onu öldürüyorsunuz!
Вы убиваете его! Он пришел ко мне!
Onu öldürüyorsunuz!
Вы убиваете его! Отпустите его!
Öldüreceksin!
Вы убиваете его.
Onu öldürüyorsun.
Мой повелитель, вы убиваете его.
Lordum, onu öldürüyorsunuz.
Вы убиваете его, хороните, но затем оно возвращается назад, прямо из могилы.
Onu öldürürsün, gömersin ama sonra mezarından çıkıp geri gelir.
Вы убиваете его!
Yaptığınız şey onu öldürüyor!
- Вы убиваете его!
- Onu öldürüyorsun!
Потому что сначала вы идете и убиваете его мать, затем вы провозглашаете себя душевнобольным и ложитесь в психиатрическую клинику, а сейчас вы приходите и устраиваете скандал, потому что ваш сын был выращен евреем.
Çünkü, birincisi gidip annesini öldürdünüz... sonra ruhsal durumunuzun kötü olduğunu söylediniz. şimdi gelmiş çocuk Yahudi oldu diye sorun çıkarıyorsunuz.
Вы его убиваете!
Onu öldürüyorsunuz!
Еще десять миллиграмм. Вы его убиваете!
Onu öldürüyorsunuz!
Ладно, пока вы тут его убиваете, я принесу набор для интубации.
Tamam, siz onu öldürürken ben de gidip entübasyon kitini getireyim.
Если она, конечно, имеется. Если нет, то поглощается печенью и поражает её. Вы его убиваете?
Tabii, eğer dalağı yoksa o zaman karaciğer tarafından emilir ve onu kızartır.
- А вы сидите тут и убиваете его.
- Burada öylece oturup onu öldürüyorsun.
Хорошо тогда вы убиваете его.
- O halde onu öldürüyorsunuz.
Вы его убиваете!
Onu öldürüyorsun!
Вы заходите и прогоняете его, или убиваете!
İçeri girer ve onu defedersiniz ya da öldürürsünüz!
вы тут же на поле сражения его убиваете?
Bir yabancıyı canlı ele geçirirseniz onu savaş alanında mı infaz ediyorsunuz?
Вы идёте на встречу с ним, всё идёт не по плану... и вы его убиваете.
Onu görmeye gittiniz, işler kontrolden çıktı onu öldürdünüz.
В конце концов, вы преследуете его до фабрики, где убиваете его, и бросаете в мясорубку.
Sonunda, onu fabrikaya kadar takip ettin, oracıkta öldürdün. Onu et makinasına attın.
Сейчас, Альберто вернется в эту комнату, вы его убиваете.
Alberto içeri girdiğinde, onu öldüreceksiniz.
Но вот Джон Рут хочет вздёрнуть вашу бабёнку, вы его убиваете... хорошо.
Ama John Ruth, kadınını asmaya çalışıyordu sen de onu öldürdün. Tamam.
Я думаю, когда вы убиваете кого-то в этом городе, они отдают вам его работу.
Bu kasabada birini öldürdüğünde sana onun işini veriyorlar sanırım.
Вы сомневаетесь, когда убиваете его?
- Onu öldürürken tereddüt ediyor musun?
Он может выдержать все даже ваши вампирские игры разума, и если вы в конечном итоге убиваете его, мы теряем Ребекку навсегда
Tüm vampir akıl oyunlarına dayanabilir ve eğer sonunda onu öldürürsen, Rebekah'ı kesin olarak kaybedeceğiz.
И когда вы приходите к этому жуткому, неизбежному осознанию, вы принимаете его или убиваете себя.
Ve o dehşetin içinde kaçınılmaz olan gerçeği ya kabul edersin ya da kendini öldürmeye kalkarsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]