Выключите его tradutor Turco
43 parallel translation
Солнце, выключите его, оно слепит меня.
Engelle! Beni kör ediyor!
Генератор! Выключите его!
Jeneratörü kapat!
Выключите его.
Kes o şeyi.
Выключите его!
Onları kapatın. Kapatın onları lanet olsun.
- Выключите его.
- Kapat.
Выключите его и послушайте меня.
Şu şeyi kapatıp beni dinleyin.
Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.
Dinle, yeniden kararsızlaşacak olursa, devre dışı bırak ve beni çağır.
Выключите его.
Kapat onu.
Выключите его!
Kapat onu!
- Выключите его!
Kapat onu!
Выключите его!
Kapatın onu.
Выключите его!
Bunu durdurun!
Ок, какое бы записывающее оборудование вы тут не использовали, выключите его.
Pekala, bu odada ne kadar kayıt cihazı varsa hepsini kapatın.
Выключите его.
Kapat şunu.
Выключите его!
Kapatın şu alarmı!
Выключите его!
Kapat! Kapat şunu!
- Пожалуйста, выключите его!
- Lütfen şunu kapatın!
Будьте внимательны, не выключите его.
Dikkatli ol. Düğmesini kapatma.
Ребята, найдите этот телефон и выключите его.
Çocuklar şu telefonu bulun ve kapatın.
Выключите его, пожалуйста.
- Telefonunuzu kapatın, hanımefendi.
- Выключите его!
- Kapat şunu.
Выключите его.
Beklemede kal.
- Выключите его!
- Kapatın! Hemen kapatın!
Выключите его!
Kapatın şunu!
- Выключите его микрофон.
Mikrofonunu kapatın.
Выключите его.
- Kapatmak zorundasınız.
- Стоп! Стоп! - Выключите его!
Kapat!
- Скафандр. Прошу, выключите его.
Lütfen, kapat gitsin şunu.
Выключите его.
- Çıkartın şunu.
Почему бы Вам не понаблюдать, что получится, если Вы его выключите?
Neden seninkini kapatınca ne olacağını denemiyorsun?
Что, если вы выключите проектор и не сможете его починить?
Ya yansıtıcıyı eski haline getiremezseniz?
- Почему вы его не выключите?
- Neden o lanet şeyi kapatmıyorsun?
Выключите его.
- Kapatın şunu!
Таракан-тутси, судья по фамилии Макеса, прячется на Рю де Вердан, 4. Предатель Кабула и его тараканы... Выключите радио.
Makesa ismindeki Tutsi hamamböceklerinin reisi Kabulla - 4'de saklanıyor... ve onun hamamböcekleri...
Выключите его.
Kapat dedim!
Так выключите его.
- yarım saatten daha az zamanımız kaldığını söylüyor.
Выключите его, Экин!
Ekin kapat şu ışığı!
Выключите его немедленно.
Derhal!
Выключите свой GPS у вашего телефона, я смогу его использовать.
Telefonunuzun GPS'ini kapatın, onu kullanabilirim. - Hayır.
Выключите его.
Dr. Holt?
"Я такой какой есть", если ты такой же, как он ты его всегда узнаешь оторвитесь от своих мобильников, выключите свои компьютеры, обрежьте кабель, вам не нужен модем для связи с Богом.
Böylece onu gerçekten tanıyabildiniz Telefonlarınıza bakmayın ve bilgisayarlarınızı kapatın Tanrı'dan mail gelmesi için modeme ihtiyacınız yok
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19