Выстрелы tradutor Turco
796 parallel translation
Он слышал выстрелы.
Silah seslerini duydu.
Эти пушечные выстрелы у меня в ушах!
Artık dayanamıyorum! Bu toplar sanki kulaklarımın dibinde!
Мое сердце разрывается, но я не могу подставлять гостей под выстрелы.
Bu durum kalbimi kıracak ama konuklarımı silahlarının önüne atamam.
Сначала были выстрелы, потом - тишина.
Biri ateş etti, sonra ses çıkmadı.
Я слышал выстрелы.
Silah seslerini duydum.
Где вы были, когда начались выстрелы?
Ateş edildiğinde neredeydiniz?
Ваша взяла, я услышал выстрелы, увидел как он садится в "Паккард" и уезжает.
Pekala, doğru. Silah sesini duydum ve onun dışarı çıkıp, Packard'a binip, gittiğini gördüm.
Кто-нибудь слышал выстрелы?
Aranızdan birileri silah sesini duydu mu?
Неужели выстрелы так вас пугают?
Silah sesleri sizi bu kadar çok mu korkutuyor?
- Ты слышал выстрелы в лесу?
- Silah sesi duydun mu?
Выстрелы, гремевшие целый день, стихли возле маленькой церквушки в Шайло.
Shiloh Toplantı Evi adı verilen bir kilisenin yakınlarında bütün gün ateş eden silahlar susuverdi.
Этой ночью здесь слышали выстрелы.
Bu gece silah sesleri duyulmuş.
Капитан, выстрелы бластера убивают Миру!
Kaptan, fazer atışları Mira'yı öldürüyor!
Тогда мы услышим выстрелы.
O halde silah seslerini duyarız.
По-моему, выстрелы были оттуда.
Sanırım silah sesleri oradan geldi.
Выстрелы услышите или два кряка, затаитесь и ждите, пока подойдем.
Silah sesi veya iki ördek vaklaması duyarsan siper al ve dönmemizi bekle.
Слышал выстрелы?
Silah seslerini duydun mu?
Выстрелы сделаны из одного оружия.
Her ikisi de aynı silahla vurulmuş.
Снова его зову, ведь выстрелы все ближе.
Tekrar seslendim, çünkü silah sesleri daha yakındaydı.
Я испугался, когда услышал выстрелы. Я запаниковал.
Silah seslerini duyunca korktum, paniğe kapıldım.
Вы должны были слышать выстрелы.
Silah seslerini duymuş olmalısınız. Çatışma sonunda 5 kişi öldü.
Аргаль, скажи мне, что ты слышал выстрелы.
Argyle, Bu silah seslerini umarım duymuşsundur.
Я могу задержать их, но только если они не услышит выстрелы.
bir müddet bekleyin, çünkü silah sesi duymamalılar.
Я слышал выстрелы.
Silah sesleri duydum.
[Телевизор : выстрелы]
- Oo! Kes şunu.
- Назад! [Выстрелы, лают собаки]
- Buraya gel!
Выстрелы!
Tüfek!
Даже у подростков есть рошлое. ( слышатся выстрелы )
Ergenlik çağını atlatabilirsen, geçmişi de atlatırsın.
Пистолетные выстрелы.
Çatışma çıktı.
Возле парка в центре Далласа, Когда прозвучали те ужасные выстрелы.
Dallas'ta kent içindeki parkın yakınında... silah sesleri duyulmuş.
Ну, выстрелы были оттуда.
- Silah sesleri oradan geldi. - Kaç el?
Десятки свидетелей слышали выстрелы,
Onlarca tanık, silah seslerinin...
А выстрелы прозвучали из-за Того деревянного забора. Вон оттуда, около прохода.
Silah sesleri şuradaki tahta çitin oradan geldi... üstgeçidin oradan.
Военный баллистики сделали сравнительные выстрелы.
Ordunun balistik uzmanları karşılaştırmak üzere başka mermilerle talim yaptılar.
51 свидетель считает, что они слышали выстрелы из-за забора.
Tam 51 tanık çimenli tümsekten ateş edildiğini duymuş.
Все они видели, что выстрелы были из-за забора.
Bu anahtar tanıkların hepsi de çok emin. Tahta çitin ardından bir ya da iki el ateş edilmiş.
Неужели их напугали выстрелы?
Silah seslerinden korkmuş olmasınlar?
Были слышны выстрелы.
Ateş edildi.
Две девчонки, молодые. Выстрелы в голову - по два каждой.
İki genç kız var, her ikisi de kafalarından ikişer kurşunla vurulmuşlar.
Я слышал выстрелы.
Silah sesi duydum. Ne oluyor?
На выстрелы?
Ha, şu.
Люди смотрят фильмы типа "МакБейн" и думают, что здесь только выстрелы.
İnsanlar McBain gibi filmleri seyrediyorlar, ondan sonra hepsi düşünüyor ki herşey bang-bang, vurdu-kırdı, polisler ve soyguncular.
Я проверяла сообщения на Facebook'е, когда услышала выстрелы.
Silah seslerini duydugumda, siginakta Facebook mesajlarima bakiyordum.
Изобрази выстрелы.
Atese basla.
- Ненавижу выстрелы.
- Silah sesinden nefret ediyorum.
Я слышала выстрелы.
Silah sesi duydum.
На эти выстрелы?
- Bu silah sesi mi? - Boku yedik.
Я услышала, как вон оттуда прозвучали выстрелы.
Silah sesleri oradan geldi.
Тогда-то и прозвучали выстрелы.
Sonra silah sesleri duyuldu.
Мы слышали что-то похожее на выстрелы.
Silah sesi mi?
[Выстрелы]
Camı kıracak!
выстрел 278
выстрел в голову 42
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелов 36
выстрелю 23
выстрел в голову 42
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелов 36
выстрелю 23