Голодна tradutor Turco
1,198 parallel translation
Ты даже не можешь присмотреть за собой, зато растрачиваешь всё своё время на других Не беспокойтесь, я не голодна
Merak etme aç değilim..
Ты должно быть голодна? Поешь
Aç olmalısın al biraz.
Ешь меня, если ты так голодна
Açsan beni ye.
Просто голодна. Да. Я полагаю.
Evet, biraz açım.
- Наверное, она была голодна.
- Muhtemelen açtı.
- Я не голодна
- Aç değilim.
- Я не голодна.
- Hiç aç değilim.
Просто немного голодна.
Biraz açım, o kadar.
Не голодна?
Aç değil misin?
Я не голодна.
Aç değilim.
Я также не голодна.
Ben de aç değilim.
Как заботливо... но я... не голодна.
Çok düşüncelisin... ama ben... aç değilim.
- О, нет, мама, я не голодна.
Hayır anne.
ћам, € голодна €, а не глуха €.
Sadece başım dönüyor, sağır olmadım.
Ты голодна?
Acıktınız mı?
Ты голодна?
Aç mısın?
Я принесла тебе пиццы, если ты вдруг голодна.
Belki acıkmışsındır diye sana pizza getirdim.
Я не голодна, спасибо.
Aç değilim, teşekkürler.
- Голодна?
- Aç mısın?
О. Нет. Нет, я не голодна.
Hayır, Bekle, hayır, aç değilim.
- Нет, я не голодна, спасибо.
- Hayır, aç değilim. Sağol.
Ты голодна?
Acıktın mı?
В моем кабинете - Ну, ты голодна?
Çalışma odamda- - Bir dakika aç mısınız?
Теперь я официально не голодна.
- Artık aç değilim.
- Я тоже не голодна.
- Ben de aç değilim.
Да, надеюсь ты голодна.
Umarım açsındır.
Просто я не так голодна, как Сазке-кун.
Ben diyetteyim zaten. Zaten Sasuke-kun kadar aç değildim.
Она всегда голодна.
Onun karnı hep aç.
- Слушай, а ты не голодна?
- Soru şu, aç mısın?
- Не голодна?
- Aç mı?
Я так голодна. Все время.
O kadar açım ki, daima açım.
И я очень голодна.
Ve ben çok açım.
- Голодна?
- Aç mısın? - Hem de çok.
Принести что-нибудь поесть? Я не голодна.
Sana yiyecek bir şeyler getireyim mi?
Я его жадно глотала, и струйки текли по подбородку. Потому что я была голодна.
Şuursuzca yalıyordum onu aç olduğum için çeneme falan bulaşmıştı.
Я голодна.
Acıktım.
Я голодна тобой.
Seni çılgınca arzuluyorum.
Ты не голодна?
Aç değil misin?
Я - голодна, я не могу... разделить комнату с вами.
Yeterli yiyeceğim yok, burayı sizinle paylaşamam.
Эй, а ты сейчас не голодна?
Hey, acıktın mı?
- А может ты голодна?
- Aç mısın?
- О, Тобин, замечательно.Я ужасно голодна.
Harika, açlıktan ölüyorum.
- Я не голодна.
- Aç değilim.
- Не голодна?
- Aç değil misin?
- Она не голодна.
- Aç değil.
За все время, что я тебя знаю, ни разу не слышал, чтобы ты не была голодна.
Seni tanıdığım bunca zaman içersinde hiç aç olmadığını görmemiştim.
Я буду голодна.
Ben aç olacağım.
Я сейчас не голодна.
Aç değilim.
Что? Но я голодна.
- Ama ben açım!
Я не так уж и голодна.
O kadar aç değilim.
Я так голодна.
Çok açım.
голодная 49
голодные игры 54
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодные 50
голодны 43
голодных игр 22
голодные игры 54
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодные 50
голодны 43
голодных игр 22