English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Два кофе

Два кофе tradutor Turco

137 parallel translation
- Просто сделайте два кофе.
- İki kahve olsun.
- Два кофе.
- İki kahve lütfen.
Два кофе.
İki kahve.
Жорж, два кофе.
Georges, iki kahve.
Два кофе, пожалуйста.
İki neskafe lütfen.
Два кофе, пожалуйста.
- İtalyan usulü iki kahve.
Принесите нам два кофе.
İki kahve alabilir miyiz?
- Два кофе?
- İki kahve?
Можно принести кофе, пожалуйста? Вы хотите... - Два кофе.
- Bir kahve alabilir miyim?
Труди, ещё два кофе, пожалуйста.
Trudy, iki kahve daha lütfen.
Делиа, сделай два кофе, пожалуйста.
Delia, iki bardak kahve lütfen.
Два кофе, пожалуйста.
- İki kahve lütfen.
- Два кофе "латэ".
- Tek istediğimiz iki sütlü kahve.
Фати, принеси нам два кофе.
Fati! İki kahve lütfen.
О, мы подождём, а пока - нам два кофе со сливками и сахаром.
Bekleyeceğiz. Bu arada iki tane şekerli ve kremalı kahve.
Так, один пекановый пирог и два кофе.
Tamam, bir patatesli poaça ve iki kahve.
Знаешь, дай-ка нам, пожалуйста, три кекса с голубикой и два кофе. Конечно.
3 ahududulu çay ve kahve istiyorum lütfen.
Рафи, два кофе пожалуйста.
Rafi, iki kahve lütfen. Sağol.
Два кофе, будьте добры.
İki kahve, lütfen.
Извините, не могли бы Вы принесите нам два кофе?
Pardon. Bize iki kahve getirir misiniz?
Ладно, принесёшь ещё два кофе?
İki kahve alır mısın?
- Можно два кофе с собой, Мэри? - Сейчас.
- Götürmek için 2 kahve alabilir miyim Mary?
- Да? - Иди в бар и принеси два кофе к столику.
Bardan iki kahve alıp şu masaya götürsene.
А у меня два кофе.
- Benim de iki tane kahvem. - Teşekkürler.
- Только кофе, пожалуйста. - Два.
- Kahve alayım lütfen.
Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться.
Meyhanededir şu an. Bana biraz sütlü kahve ve iki yumurta getirmesini söyle. Canlandırır belki.
- Хорошо, скажи, чтоб принесли... сеньорите два варенных яйца, кофе с молоком и сдобную булочку.
- Olur. Bize iki yumurta, sütlü kahve ve börek getir.
- Два кофе.
- İki kahve.
Роза, два крепких кофе.
Rosa, iyi koyu kahve.
Тогда мужчина сказал, два вкусньiх горячих кофе с сахаром.
"Valla ben de!" "Peki", der çelimsiz adam, "Şunu 2 bardak çok sıcak ve şekerli kahve yapalım o zaman!"
Два кофе, пожалуйста.
- Bir kahve lütfen.
Этот кофе остыл два часа назад.
Bu kahve buz gibi.
Два пончика и кофе с собой, пожалуйста.
İki çörek ve bir bardak kahve, lütfen.
Дюжина пончиков, четыре чашки кофе, два чёрных и два с молоком.
Bir kutu çörek. Dört bardak kahve. İkisi sade, ikisi sütlü.
И самое плохое в том, что после кино он увязался за нами кончилось тем, что мы два часа пили с ним кофе.
Ve en kötü bölümü, filmden sonra bize sülük gibi yapıştı onla, iki saat kahve içmek zorunda kaldık.
Два кофе со взбитыми сливками.
- İki kremalı kahve lütfen.
Два стандартных кофе де журс.
İki café du jour.
Два круассана и кофе с молоком.
İki kruvasan bir de sütlü kahve.
Два человека, две чашки кофе, делают то, что делают люди, у которых нет секса.
İki insan, iki fincan kahve... Seks yapmayan insanların yaptığı şeyleri yapıyoruz.
Два яйца всмятку, горячая булочка с корицей, два чёрных кофе.
İki yumurta, sıcak tarçınlı ekmek, iki sade kahve.
Нам два чёрных кофе, с собой.
İki sadece kahve istiyoruz.
Два яйца, пончик и кофе для мистера Великолепного!
- Bay Mükemmel'e iki yumurta, bir donut ve bir kahve.
- Привет. Один кофе с молоком, два сахара, на подходе.
Bir cafe con leche, iki şekerli geliyor.
Слушай, я прождала два часа, заскучала и оставила ему записку, что вещи в гараже, он может оставить квитанцию, и пошла пить кофе.
Galiba. - İnanılır gibi değil. - İki saat bekleyince sıkıldım.
И два кофе.
İki kahve.
Мне нужно два эспрессо и три кофе.
İki espresso ve üç kahveye ihtiyacım var.
Ќет-нет, час или два спуст €, мы может быть пойдем. ј вы знаете эти... " ам, где вы пили кофе, у них действительно хороша € еда, вы знаете, очень хороша €, даже простые стейки или что-то другое.
Hayır hayır, yani bir iki saat sonra... oraya gidebiliriz belki ya da hani şu sizin kahve içtiğiniz yer var ya oranın menüleri güzel güzel menüler var et menüleri falan...
В четверг. Кофе в два.
Perşembe günü saat ikide kahve içeceğiz.
Куски металла то тут, то там... два пакетика кофе.
Ara sıra ufak metal parçaları, birkaç paket kahve.
- Два кофе.
- Merhaba yardımcı olabilir miyim?
Освобожусь - тут же заберу. Ты в кофе два куска кладешь?
Görevden sonra alirim çocugu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]