English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Кофе готов

Кофе готов tradutor Turco

69 parallel translation
Кофе готов.
Kahve zamanı.
Кофе готов.
Hazırdır.
Кофе готов.
Kahve de hazır.
Кофе готов.
Kahve hazır.
Кофе готов?
Kahvem nerede kaldı?
Кофе готов?
Kahvem nerede!
Кофе готов?
Kahvem nerede kaldı!
- В любом случае, он послал меня сказать, что кофе готов.
- Neyse, sana kahvenin olduğunu söylemek için gönderdi beni.
Кофе готов.
Kahve.
В смысле... - Кофе готов.
- Kahve hazır.
кофе готов.
kahven hazır.
- Кофе готов. Хочешь?
- Kahve hazır ister misin?
Кофе готов, Гейл.
Kahve hazır, Gale.
Кофе готов.
- Kahve orada.
Вроде кофе готов.
Kahve hazırdır herhalde.
Мой муж вот-вот придёт, и кофе готов.
Kocam birazdan gelir, hem kahve de olmak üzere.
Кофе готов, газету принесли, и твой отец накрывает завтрак на стол.
Kahve hazır, gazete geldi baban da kahvaltıyı hazırlıyor.
- Кофе готов.
- Kahven hazır.
- Кофе готов!
- Kahveler hazır!
Ваш кофе готов. ВСЁ МОЖЕТ БЫТЬ И ХУЖЕ.
Kahvenizin tadını çıkarın.
Пойдет? - Кофе готов?
- Kahve hazır mı?
Кофе скоро будет готов.
IKahve hazir olmak üzere.
Кофе скоро будет готов.
Kahve birazdan hazır olacak.
Ваш кофе готов.
Kahvenizi buraya bırakıyorum.
Прошу, будьте как дома. Кофе уже готов.
Herkes kendini evinde hissetsin.
Теперь у меня есть кофе, и я готов смотреть на радар.
Kahvemi aldığıma göre, artık radar izlemeye hazırım.
- Кофе будет готов через минуту.
- Kahve hemen hazır olur.
Ну, кофе уже готов, дорогая?
Kahve nasıl gidiyor tatlım?
- Кофе еще не готов.
- Henüz hazır değil.
Один кофе с молоком и сахаром, уже готов.
Bir cafe con leche, ekstra şekerli geliyor.
Ты хочешь, чтобы я нарисовал тебе красивый и нежный портрет твоей милашки, за что ты готов заплатить мне 10 сигарет и поделиться своей долей желудёвого кофе.
- Ressam olduğumu duydun ve sevgilinin resmini çizmemi istiyorsun. Git buradan.
Кофе почти что готов. Если вы предпочитаете смотреть новости по 9 каналу, он показывает в другой комнате.
Doıkuzuncu kanaldaki başlıkları izlemek isteyen varsa televizyon çalışma odasında.
И кофе готов.
Kahve hazır.
Кофе, сигарета, и я готов к работе.
Islak mendil, en üst çekmece. Kahve, sigara sonra gitmeye hazırım.
Рад за тебя. Когда этот проклятый кофе будет готов?
Kahve hazır olunca bağır.
Джулс. Почему до сих пор не готов мой кофе?
Jules neden hala kahvem hazır değil?
Он выпивал по шесть или семь чашек кофе, и сам был готов себя пристегнуть ко всему, что способно быстро передвигаться.
6, 7 bardak kahve içer hızlı giden her şeye binebilirdi.
Так ты уверен, что готов для кофе?
Kahveye gitmek istiyor musun?
Твой завтрак будет готов через минуту ты хочешь кофе. я поняла
Kahve istiyorsun. Vereyim. Omletin hazır.
Привет. Готов выпить кофе?
Kahve için hazır mısın?
О, кофеёк на подходе! Кофе готов!
Hazırım!
Готов со мной выпить кофе?
Artık kahve almaya gidebilir miyiz?
Кофе почти готов.
- Kahve neredeyse hazır.
А мой кофе уже готов?
Kahvem neden gelmedi?
Знаете, мой кофе скорее всего уже готов, так что...
Kahvem hazırdır herhâlde.
Френч-пресс с высокогорным кофе из Гондураса готов.
Honduras usulü kahve içilmeye hazır ve nazır.
Кофе с фундуком будет готов через 5 минут.
- Fındıklı kahve 5 dakikaya hazır.
Чтобы был готов ехать к моменту, когда я допью кофе и отложу личинку.
Kahvemi bitirip, kakamı yapasıya kadar çıkmaya hazır ol.
Дяде Джейку нужно выпить кофе, и тогда я буду готов играть, ладно?
Jake dayın biraz kahve içmeli, sonra oyuna hazır olacak, tamam mı?
У меня готов кофе.
Kahveyi yeni yapmıştım.
Я готов рискнуть... но не меньше, чем за чашку кофе с ней.
İşimi riske atamam. Delilah'la bir kahve randevusu ayarlamadan olmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]