English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Дверь захлопнулась

Дверь захлопнулась tradutor Turco

72 parallel translation
В гараже. Дверь захлопнулась.
Kapı kapalı kaldı.
- У вас что, дверь захлопнулась?
- Dışarıda mı kaldınız?
Мадмуазель Беккер, откройте, пожалуйста. Дверь захлопнулась.
Bayan Becker lütfen kapıyı açar mısınız?
Линдзи, дверь захлопнулась!
Lindsey, çamaşır odasındayım! Kapı açılmıyor!
Винсент, дверь захлопнулась?
Oh, Vincent, yine dışarıda mı kaldın
Хотела сказать, что мне нужно делать, только дверь захлопнулась.
Bana anlatmaya başlamıştı, sonra kapı kapandı.
Дорогая, дверь захлопнулась!
Hayatım, kapı kapandı.
Я выбежала в коридор его встретить, а дверь захлопнулась.
Bu yüzden onu yakalamak için, koridora çıktım kapı kapanınca, dışında kaldım.
И дверь захлопнулась. Дафни, держись.
Ama galiba kapı sıkıştı.
Дверь захлопнулась, звякнули кандалы.
Kapılar kapandı, prangalar takıldı
Дверь захлопнулась!
Çabuk! Kilitli!
По-моему, дверь захлопнулась. Неуместные шутки.
Sanırım kapı kapandı.
У нее дверь захлопнулась.
Anahtarını içeride unutmuş.
Дверь захлопнулась, заперев меня.
Kapı kapandı. İçeride kilitli kaldım.
Когда дверь захлопнулась, я почувствовал, словно остался один в целом мире.
Kapı kapandıktan sonra, kendimi dünyadaki son insan gibi hissettim.
Лана спрятала подарок для Лекса здесь внизу, и она попросила меня забрать его, а потом дверь захлопнулась.
Lana, Lex'in düğün hediyesini buraya saklamış ve benden gelip, almamı istedi. Sonra da kapı kapanıverdi.
Лана спрятала подарок для Лекса здесь внизу, и она попросила меня забрать его, а потом дверь захлопнулась.
Benim suçum değil. Lana, Lex'in düğün hediyesini buraya saklamış ve benden gelip, almamı istedi.... Sonra da kapı kapanıverdi.
Ракель, дверь захлопнулась!
Raquel kapıyı aç.
Ракель! Дверь захлопнулась!
Raquel kapı kilitlendi.
Дверь захлопнулась когда я был снаружи. Так что мне пришлось найти способ просочиться обратно
Minibüs kilitlendi ve zor kullanarak girmek durumunda kaldım.
Мне очень стыдно, но я забыла ключи в доме, а дверь захлопнулась.
Bu çok utanç verici ama kapıda kaldım.
Я испугался, когда дверь захлопнулась.
Kapı kapandığında korktum.
Вы боитесь, что дверь захлопнулась навсегда, но это не так.
O kapı sonsuza dek kapandığı için korkuyorsun. Ama öyle olmadı.
Это... дверь захлопнулась.
- Kapı çarparak kapandı.
Я пошла не туда и дверь захлопнулась за мной.
Yanlış bir tarafa döndüm sonra kapı arkamdan kapandı.
- Ладно. У меня дверь захлопнулась.
Kapıda kaldım.
Я живу у неё, а дверь захлопнулась.
Onlarda kalıyordum ama kapıda kaldım.
У меня дверь захлопнулась. Мне нужны твои ключи.
Kapıda kaldım, anahtarın lazım.
Дверь захлопнулась. Я был заперт.
Kapı kapandı, ben de dışarıda kaldım.
Дверь захлопнулась!
Kapı kilitlenmiş!
Это у вас захлопнулась дверь, и вы не могли попасть в квартиру?
Görünüşe göre geçen hafta dışarıda kalmışsınız?
Едва за ним захлопнулась дверь... как Миранда приступила к тщательному обыску... Цель - обнаружить фото бывших любовниц.
Miranda kapının kapanmasını bekledi ve sonra Ted'in dairesini karıştırma seçeneğini kullanarak eski kız arkadaşlarının fotoğraflarına baktı.
- Дверь тяжелая, она сама захлопнулась.
- Ağır bir kapı! Kendisi kapandı.
... когда за тобой захлопнулась дверь.
Bir kaç dakika önce sen kapıyı çarpıp çıktığında, birden bu cümle aklıma geldi.
Чувак, железная дверь с грохотом захлопнулась, блин.
Ahbap, demir kapı yüzüme kapandı, dostum.
У меня захлопнулась дверь.
Dışarıda kaldım.
Я слышал как захлопнулась дверь.
Kapının kapandığını duydum.
Мне показалось или захлопнулась дверь.
Kapı çaldı sandım.
Твоя дверь захлопнулась.
- Buraya nasıl geldim?
Дверь в машине. Захлопнулась.
Arabanın kapısına çarptım.
Сегодня я услышал, как захлопнулась дверь, Линетт.
Bugün, o kapı suratıma kapandı Lynette.
Она объяснила, что не чувствовала никакого энергетического поля, пока не захлопнулась дверь и машина не тронулась, Но было уже слишком поздно.
onun açıklaması gerçekten hissetmediği enerji akışı taki : arabanın kapısını açana kadar ve onlar hareket ediyor, ama çok geç artık.
- Дверь захлопнулась.
- Neler oldu?
Дверь с шумом захлопнулась...
Oh, iyi.
Вот твои ключи [захлопнулась дверь]
İşte anahtarın.
Я слышала, как захлопнулась дверь.
Kapının kapandığını duydum.
Я пошла посмотреть почту, а дверь из-за сквозняка захлопнулась.
Yan komşunuzum ben. Mektup bekliyordum. Posta kutusuna kadar indim.
Леди, после того, как он набросился на меня я видел только, как дверь в подвал захлопнулась.
Hanımefendi, bana pençesini savurduktan sonra tek gördüğüm bodrum katın kapısının kapatılmasıydı.
Я слышал как захлопнулась дверь.
Bir kapı sesi duydum.
- Моя сестра Кайла и я забрались в метро через служебную дверь, просто посмотреть. Но дверь захлопнулась за нами.
Ama kapı arkamızdan kapandı.
¬ ы в такое не верите, но испугались, когда захлопнулась дверь.
İnanmayan birine göre o kapı kapandığında epey korktun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]