English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ж ] / Жемчужине

Жемчужине tradutor Turco

27 parallel translation
Кузен, этой жемчужине нужна достойная оправа.
O bir incidir, Kuzen, ve Altın tahta layıktır.
Дамы и господа, мы подошли к жемчужине нашего аукциона!
Bayanlar ve baylar. Açık arttırmanın en önemli bölümüne geldik.
Давай спросим его об этой жемчужине.
Ona alışıyorum. İnci işinde onu aradan çıkarmaya ne dersin, hani onu bulursak?
В "Жемчужине", в полночь?
Gece yarısı Pearl'de.
Он говорил о "Черной жемчужине".
Siyah İnci hakkında konuşmuştu.
Если ты меня отсюда вытащишь, клянусь,... я приведу тебя к "Черной жемчужине" и твоей красотке.
Beni kurtarırsanız, ölüm üzerine yemin ederim ki seni Siyah İnci ve de sıska sevgiline götürürüm.
Ты не хуже меня знаешь, что говорят о "Черной жемчужине".
Siyah İnci hikayelerini benden iyi bilirsin.
Почему ты решил, что достоин ходить на "Черной Жемчужине"?
Siyah İnci'ye layık olduğunu nereden biliyorsun?
А у меня на "Жемчужине" платьев нет.
Ama kabinimde hiç elbise yok.
Я знаю, на "Жемчужине"
Siyah İnci için öyle düşünüyorsun.
Ваша служба в "Жемчужине" продлится три недели.
"İnci'deki göreviniz üç hafta sürecek."
- Это никогда не было легко. Ваша служба в "Жемчужине" продлится три недели.
İnci'deki göreviniz üç hafta sürecek.
Сейчас чемпионат по кёрлингу. На лодке - жемчужине моря, ставки большие.
Denizlerin en kıymetlisinde büyük paraların döndüğü bir turnuva var.
О жемчужине мудрости.
İrfan İncisi.
Но я всё время украдкой, как вор, собирал вести о "Чёрной жемчужине".
Ama Siyah İnci'yle ilgili haberlere hırsız gibi kulak kabartmışımdır.
Я отбываю свой приговор в жемчужине Американской тюремной системы.
Amerika'nın bir numaralı hapishanesinde cezamı çekiyorum. Sen nasılsın?
А ты где? В "Жемчужине".
Bir dükkanda neden?
По-крутому, как Кайзер Созе, или по-отстойному, как в Жемчужине Нила?
Keyser Soze gibi havalı bir şekilde mi yoksa Jewel of Nile gibi aptalca bir şekilde mi?
Он представляет восточных драконов, так что речь идет о Жемчужине Чжоу.
Doğu ejderhalarını temsil ediyor, tahminlerime göre bahsedilen inci, Zhou İncisi.
Чтобы не было в этой жемчужине, оно опасно.
İncinin içindeki ne olursa olsun kesin tehlikelidir.
Видите ли, дамы, мужички, когда я услышал об украденной жемчужине, мои шикарные воровские извилины начали соображать, у кого был доступ?
İşte, bayanlar, baylar, çalınmış incinin hikayesini duyduğum dakika, benim çok harika hırsız zekam düşünmeye başladı. Kimin giriş yetkisi vardı?
Забыл о жемчужине... и погрузился в глубокий сон.
İnciyi unutup derin bir uykuya dalar.
Едем к жемчужине в моей раковине!
İstikamet istiridyemin incisi!
Или... - В Жемчужине Морро-Бэй.
- Kaliforniya Morro Körfezi İncisi'nde!
В каждой жемчужине есть крупица песка.
Her incinin içinde sinir bozucu bir kum tanesi olur.
Легендарная жемчужина. Загадка черной жемчужины. В Ливерпуле начато расследование дела о легендарной черной жемчужине...
Siyah İnci Gizemi
Интерпол.Черная жемчужина.Полиция Ливерпуля признала, что до сих пор нет подозреваемых по делу Черной жемчужины... В Грузии. Нет новых подозреваемых по делу о Черной жемчужине Ведется следствие.
Interpol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]