Женщинам это нравится tradutor Turco
28 parallel translation
- "Женщинам это нравится". - Извините, это лишь...
"Kadınlar bu saçmalığa bayılır."
Не надо было бить ее. Некоторым женщинам это нравится.
- Böyle davranmamalısın.
Феминистки в сторону, я знаю, женщинам это нравится.
Feministler dışında, bayanlar kapı tutulmasını seviyor.
- Женщинам это нравится.
- Kadınlar bundan gerçekten hoşlanır.
Да, но женщинам это нравится.
Evet, ama kadınlar herşeye rağmen
Послушай, бери, женщинам это нравится.
- Dostum, ne yapmaya çalışıyorsun? - Sen bunu almalısın.
- Женщинам это нравится.
- Kadınlar bunu sever.
Женщинам это нравится.
Kadınlar buna bayılır.
Некоторым женщинам это нравится.
Bazı kadınlar bundan hoşlanır.
Женщинам это нравится.
Kadınlar silaha deli oluyorlar.
Женщинам это нравится.
Kadınlar seni daha çekici bulacaktır.
Поправка : с чего мужики взяли, что женщинам это нравится?
Ayrıca neden erkekler kadınların mıncık mıncıktan hoşlandığını sanıyor?
Женщинам это нравится.
Kadınlar sever.
Женщинам это нравится.
Kadinlar bunu sever.
Женщинам это нравится.
Hayır. Kadınlar buna bayılır.
- Не всем женщинам это нравится.
- Her kadın böyle bir erkekten hoşlanmayabilir.
Женщинам это нравится.
Kadınlar bayılır böyle şeylere.
Говорят, что женщинам это нравится, это должно быть так и для мужчин.
Kadınlar çok severmiş ama bence bu erkekler için de öyle olmalı.
И женщинам это нравится.
Ayrıca kadınlar beni sever, allahın belası!
Женщинам это нравится.
Kadınlar bu saçmalığa bayılır.
Я знаю, это не то, что нравится женщинам но если я плохо высплюсь, я как зомби.
Güven bana, Kramer, yasal olarak bana bir fırsat verilirse seni öldüreceğim.
А другим женщинам это тоже нравится?
Diğer kadınlar da böyle mi hissediyor?
Женщинам нравится это в мужчинах.
Kadınlar bir erkekte bunu görmeyi sever.
Том, то, что женщинам нравится в Райане Гослинге в этом фильме – это его тело.
Tom, o filmde kadınların Ryan Gosling ile ilgili sevdikleri şey onun vücudu.
Это выводит вас на передовые позиции в здравоохранении, делает вас пуленепробиваемым для Группы борьбы за права пациентов, и женщинам-избирателям нравится эта леди-доктор.
Bu sizi sağlık hizmetleri konusunda öne çıkartıp Hasta Hakları grupları karşısında kurşun geçirmez yapar ve kadın seçmenler, bu hanım doktora bayılacaklar.
Я имею в виду, что, кажется, женщинам нравится это, так что у нас есть, над чем поработать, чтобы добиться успеха у женщин. Именно поэтому предстоящее событие с ранеными женщинами-солдатами, с женщинами-воительницами Америки так для нас важно.
Demek istediğim, kadınlar bundan memnun olacak, bu yüzden yapmamız gereken şey önceliğimizi kadınlarla değiştirmek, bu sayede önümüzdeki faaliyetlerde yaralı kadın askerlerimizde bizimle birlikte olur...
Все эти вещи, которые мне отвратительны в тебе... все это то, что нравится женщинам.
Ve senden iğrenmeme sebep olan şeyler, kadınların sevdiği şeyler.
это нравится 21
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30
нравится тебе или нет 115
нравится вам или нет 26
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30
нравится тебе или нет 115
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
женщина 4495
женщины 1306
женщину 341
женщинами 43
женщине 119
женщины и дети 39
женщин 391
женщинам 65
женщиной 136
женщина 4495
женщины 1306
женщину 341
женщинами 43
женщине 119
женщины и дети 39
женщин 391
женщинам 65
женщиной 136