Журнализм tradutor Turco
10 parallel translation
Это обман, журнализм ниже пояса.
Düzmece, belden aşağı gazetecilik. İşte yaptığın bu.
Всё, что он когда-либо сделал, это душил критический журнализм, а всё же они укрыли его, как мухи дерьмо.
Saçma değil mi? Şimdiye kadar sıkıcı köşe yazıları yazdı sadece. Şimdiyse devasa bir gübre yığının etrafında uçuşan küçük sinekler gibiler.
Это легкомыслие, болтовня. Это журнализм.
Bu küstahça, inandırıcı değil, bu gazetecilik.
И он бросил этот свой мачо-журнализм.
Maço gazeteciliği bıraktı.
Дэйли Пенсильваниан и Йель Дэйли Ньюс, они здесь сегодня, чтобы поведать нам о своих мыслях, услышать, куда, по их мнению, движется журнализм Лиги плюща, и во многом, чтобы поделиться своими взглядами на будущее свободной прессы в Америке.
Hepsi bugün buraya bize akıllarındakileri anlatmaya geldi. İyi üniversite gazetelerinde gazeteciliğin nereye gittiğini ve daha geniş bir çerçevede, Amerika'da özgür basının geleceğiyle ilgili görüşlerini dinleyeceğiz. Çok ağırmış.
Журнализм двадцать первого века во плоти.
21. yüzyıl da hazır gazetecilik doruk noktasında zaten.
Это похоже на ленивый журнализм
Tembel gazetecilik işi gibi geldi bana.
Первосортный журнализм.
Ne güzel gazetecilik yapılmış öyle.
- Нет, это журнализм.
- Hayır, bu gazetecilik.
Это очень пугающий журнализм.
Bu çok ürkütücü gazetecilik.
журналист 231
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистка 52
журналистом 17
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистка 52
журналистом 17