Записывай tradutor Turco
281 parallel translation
Записывайтесь сейчас же!
Şimdi askere yazılma vakti.
Возьми карандаш и записывай.
Kalem alıp yazsan iyi olur.
Записывайте!
4.50. yaz altına!
Подключитесь к этой линии, записывайте всё, что скажут.
Bu hatta bağlanın, her şeyi stenograf ile not edin.
Это хорошая команда. Записывайся.
İyi bir tayfası var, yazıl.
- Записывай, Сми.
- Not et, Sımii.
- Записывай, Сми.
- "Not et, Sımii"
Джон, записывай...
John, şunu dinle...
Все телефонные звонки записывайте.
Bu arada merkezden gelen olursa büromdan aramalarını söyle.
Записывайте.
Beni kaydedin.
- Другое дело. Записывай.
- Tam düşündüğüm gibi.
Записывайте всё. - А где синьорина Аскалоне?
Kâtip. hepsini yaz.
Записывай характеристики.
Ve şunları da. Not alsan iyi olur.
Это смелые люди... Записывай.
Ne kadar hoş insanlar Muhterem Peder.
Записывай всё, ну?
Her şeyi not al.
Записывайте.
Kayıt.
Записывайте.
Kaydet.
Нет, не записывай, запомни.
Hayır, yazmak yok.
Я буду говорить, а вы записывайте.
Ben size söylesem siz yazsanız?
Температуру всегда записывайте.
Ateşini her zaman kaydet.
Записывай. Кеннет Ш. Далберг.
Kenneth H. Dahlberg.
Ты записывай.
Beni de kaydedin.
Иди, записывайся.
Git ve yazıl.
Записывайте, запирайте.
Yazın raporu, hapsedin beni.
Записывайте всех, кто создаёт трудности.
Çalışmayanı hücreye, sonra da kapalıya.
19-е декабря. Записывайтесь прямо сейчас.
VALLEY KARATE ŞAMPİYONLUĞU
Записывай номер...
Tamam, işte numara.
Записывай и микстуру давай.
İlacını içmeyi unutma.
- Записывай, это данные.
Yaz bunları, gerçek bunlar.
Записывайте их.
Bir gün oturup bütün bunları yazın.
Записывай.
- Yaz - Yazıyorum...
И записывайте, что говорит ему фурункул. Ну, то, что, как он думает, он говорит.
Ayrıca, sivilcenin söylediklerini kaydetmeye çalışsan iyi olur en azından onun sivilceye dediklerini.
Записывайтесь на престижный курс военных техников на 12 месяцев.
Ordunun teknik eğitimini 12 ay önceden al.
Это просто, не записывай.
Çok basit. Yazmana gerek yok.
ј может, стоит записатьс € на "¬ ведение в романистику"? "олько не записывайс € на курс, где теб € застав € т читать" Ѕеовульфа ".
Çapkın erkek havama girdim, çünkü aletim kalkıyordu.
Эй, не записывайте!
Yazma bunları!
Записывай : подойдет для любящего дома, умнейшая собака в мире.
Şimdi yaz bakalım dünyanın en akıllı köpeği...
Давай, Соша, записывайся.
Evet öyle, duh. Sen, Scioscia, imzala.
Записывай список лекарств.
İlaçları düşür şimdi.
Записывайте, записывайте!
- Kaydet.
Записывай. Розмарин. Он на кухне.
Mutfaktan taze biberiye istiyoruz.
Наоми, записывай. B 32.1 56.
Naomi, şunu bir yere yaz.
- Записывай ставку.
- Varım.
Записывай. - Да, шах-ма-ты... записал.
Bayan Grossmann'dan satranç takımı.
Записывай.
Sıradaki!
Высота и ширина, шестьдесят сантиметров, записывай.
Aynı, aşağı yaz.
- Секретарь, записывайте.
Elbette.
Записывай.
Ekle.
Записывай.
Telefon numaram değişti.
Записывай.
Şunu yaz.
Главное - ничего не записывай.
Sadece bir daha sakın yazılı bir kağıt bırakma.
записывайте 42
запись 221
записи 161
записка 108
записал 109
записки 25
записали 30
записей 29
записная книжка 18
записать 16
запись 221
записи 161
записка 108
записал 109
записки 25
записали 30
записей 29
записная книжка 18
записать 16