Иди за мной tradutor Turco
527 parallel translation
- Иди за мной, старина.
Beni takip et, eski dostum.
- Иди за мной.
- Beni takip et.
Оцу, если любишь, не иди за мной.
Eğer beni seviyorsan, peşimden gelme.
Иди за мной.
- Beni takip et işte.
Не иди за мной.
Beni takip etme.
А ты, женщина, иди за мной. Буду звать тебя "Лошадкой".
At denilen kadın, şimdi benimle gel.
- Иди за мной.
- Bilmiyorum!
Иди за мной.
Beni takip et.
Заткнись и иди за мной.
Kapa çeneni ve bana tutun.
Сюда, иди за мной.
Gel benimle. İşte dövüş çadırı.
Иди за мной.
Gel benimle.
Не волнуйся, иди за мной, я покажу тебе твою комнату.
Endişelenme. Benimle gel. Odanı göstereyim.
Иди за мной.
Beni izleyin.
Просто иди за мной!
Hayır, ben gelmem.
- Иди за мной, ты должен мне помочь!
- Benimle gel. Yardımına ihtiyacım var.
- Фредди, иди за мной, я кое-чему тебя научу.
- Pekala Freddy, beni izle ve birşeyler öğren.
Хорошо, иди за мной.
Tamam, gel benimle.
Иди за мной.
- Beni izle.
Иди за мной, больше не хочу кругаля давать.
Bunu tekrar yapmayalım.
Иди за мной!
Benimle gel!
Иди за мной.
Beni izle.
А теперь иди за мной.
Şimdi beni takip et.
Гордон, иди за мной!
Beni takip et Gordon.
- Нет. Тогда иди за мной.
Öyleyse beni takip et.
Иди за мной, и я буду любить тебя вечно.
Sonsuza dek benim sevgili karım olmak için benimle yürü.
Мина, пей и иди за мной... к вечной жизни!
Mina... İç ve bana katıl sonsuz hayatta.
Не иди за мной!
Peşimden gelme!
Иди за мной.
Şişş, beni takip et.
Ладно, иди за мной!
Ah hadii! Takip et beni!
Иди за мной. Вот твой динозавр.
Yanımdan ayrılma.
Иди за мной.
Benimle gel.
Иди за мной.
Gelin, izleyin beni.
Когда войдём, иди за мной след в след и делай то же, что я.
İçeri girdiğimizde, beni takip et. Ne yaparsam onu yap, tamam mı?
Иди за мной прямо по пятам.
Tam arkamda kal!
Нет, подожди, иди за мной. Сюда.
Buraya gel, buraya gel.
Иди за мной и я открою тебе все свои секреты.
Beni takip et. Sana etrafı tanıtayım.
Может быть, это отсюда. Иди за мной.
Bu belki diğerleriyle ilgilidir.
- Иди за мной, я тебе покажу.
Beni izle, göstereyim.
Закрой глаза, иди за мной. Идем.
Gözlerini kapa ve beni izle.
Красный-второй, иди за мной.
Kırmızı 2, üstümden uç ve beni izle.
- Да. Дэнни, иди за мной.
Beni izle Danny.
Иди за мной.
Benimle gelmelisin.
Дай пройти. Иди за мной.
Burası işte nasıl?
Иди за мной.
Sadece beni izle.
Лючия, за дела, а ты иди со мной.
Sen şuraya git, sen de gel yavrum.
Иди за мной.
- Benimle gel, bir şey yapmaya çalışma.
Нет, иди за мной.
- Gel. Beni takip et.
[Задыхается] Иди за мной.
Beni takip et.
Хорошо, иди за мной.
Benimle gel.
Я же сказала не иди за мной!
Sana söyledim, beni takip etme!
Шорш, иди за мной!
Sors, bizimle gel!
иди за ней 56
иди за ним 59
иди за ними 16
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
иди за ним 59
иди за ними 16
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195