Иди туда tradutor Turco
596 parallel translation
Его интриги хорошо спланированы... иди туда!
Çok iyi bir düzen kurmuş kendine. - Siz şuraya bakın. - Başüstüne!
Нет, давай лучше ты отвернёшься. Иди туда и закрой глаза.
Hayır, en iyisi git gözlerini yum, öyle vereyim.
Иди туда, забери все их пушки.
Hemen gidip silahlarını al.
Ладно, иди туда.
Haydi bakalım, şimdi yerine git.
- Зачем мы должны иди туда?
- Neden savaşmak zorunda sanki?
Иди туда.
Aşağı in.
Иди туда
Şuraya gir.
Иди туда, Джойс.
O taraftan git, Joyce.
Иди туда.
Buradan dışarı çık.
Иди туда.
Hepsi yan odadalar.
Иди внутрь и вызови Аттикуса Финча. Я сказал, иди туда.
İçeriye git ve Atticus Finch'e onu çağırdığımı söyle.
Иди туда.
Gir içeri.
- Розалия, плакать иди туда.
Donna Rosalia git yukarıda ağla.
Иди туда, я буду здесь.
Köprünün altına git. Ben burada kalacağım.
Иди туда.
Oraya git.
Иди туда.
Şuraya gidin.
Франсуа не иди туда, они ждут тебя.
François, oraya gitme, sizi bekliyorlar!
Ты иди туда, а ты сюда.
Sen, oraya, sen de buraya.
Иди туда и вспоминай хорошие времена,... которые никогда не повторятся.
Oraya gidin de bir daha görmeyeceğiniz o güzel günleri yâd edin.
Теперь, иди туда.
Tamam, bu tarafa dön.
Иди туда.
Şimdi gir şuraya!
Хорошо, иди туда и сражайся.
Şimdi git ve savaş.
Иди туда!
Duvara dayan.
Вон там! Иди туда и работай!
Git ve bekle içeride!
Иди туда,
İçeri girer misin?
Иди туда, я принесу одну из их подстилок.
Şuradaki döşeklerden birini buraya getireceğim.
- Не болтай, а иди туда!
- Konuşma ve git!
Ты, Антонио - иди туда, ты - туда, а я пойду туда.
Sen şuraya git, ben de buraya gideyim.
Иди туда и попробуй.
Şuraya gidip bir denesen diyorum.
- Иди туда.
- Oraya git.
Иди туда.
İşte bu.
Иди туда. Чего ты от меня хочешь?
Ne diye beni meşgul ediyorsun?
Иди туда и проведи время с пользой.
Şimdi oraya git ve zamanını yararına kullan.
Ты. Иди туда.
Sen bu taraftan git.
Иди туда.
İkinci kata bakın.
Не туда! Иди сюда!
Buraya, oradan değil!
Иди туда, я сейчас приду.
Sen çık.
Иди к Шэнси. Скажи, что я сейчас буду. - Не ходи туда.
Tamam, Shanssey'nin oraya gidip birazdan geleceğimi söyle.
- Иди наверх и вон туда.
- Yukarı çıkıp arkaya dolaş, odası önüne çıkar.
Иди посмотри, если сможешь найти её, приведи туда.
Gidip onu bulup buraya getirebilecek misin diye bak. - Adı ne?
Иди сюда. Ты принимаешь наркотики? Уйди туда.
Ayaklarınla oynar mısın sen?
Иди туда
Siz bu taraftan.
Ты туда иди, к ним! Чего средь баб растопырился?
Kadınların eteklerinin arkasına saklanacağına çık da yardım et!
Иди... туда иди.
Git... Git yardım et.
Давай, иди и сядь туда.
Geç şöyle otur.
- Уверен, что получится, иди посмотри туда. - Да я смотрю, иди сам посмотри.
Sen de gel bak.
- Сам туда иди.
- Canın cehenneme Stan.
Иди-ка ты туда, откуда пришла.
Nereden geldiysen oraya dön.
Да, иди прямо туда.
Şuradan... Hemen şurası.
Иди в сторону захода солнца... ... и ты попадешь туда! И я буду там!
Ve bende orada olacağım!
Иди сюда. Загляни туда.
Al bak bakalım, içinde ne varmış!
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди ты в жопу 27
иди ты 384
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди ты в жопу 27
иди ты 384