Издеваешься tradutor Turco
2,030 parallel translation
Ты что издеваешься?
Şaka mı yapıyorsun?
Ты что, издеваешься надо мной?
Benimle taşak mı geçiyorsunuz?
издеваешься?
Adama bak ya, dalga mı geçiyorsun benimle?
Ты что, издеваешься?
Benimle kafamı buluyorsun?
Ты издеваешься?
Kafa mı buluyorsun?
Ты что, издеваешься надо мной?
Lanet olsun şaka mı bu?
- Издеваешься, сука?
- Şaka mı yapıyorsun? - Ha, doğru.
Ты что, издеваешься?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Издеваешься над толстячком.
Küçük şişman adama mı bulaşıyorsun?
- Ты что, издеваешься?
- Şaka mı bu?
- Всё это было тут, когда я купил дом. - Ты издеваешься?
- Bunların hepsi ben evi satın aldığımda buradaydı.
- Да ты издеваешься?
- Şaka mı bu?
Ты издеваешься?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты издеваешься?
Ne, dalga mı geçiyorsun?
Ты издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun?
- Издеваешься.
- Şaka yapıyor olmalısın. - Hayır.
Золотые бусы? Ты, что издеваешься, чувак.
- Bizimle dalga geçiyor olmalısın.
- Издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun?
Вы чертовски издеваешься?
Kafa mı buluyorsun sen benimle?
- Вы чертовски издеваешься?
- Taşak mı geçiyorsun sen benimle?
Вы чертовски издеваешься? !
Yok ebesinin amı artık!
Ты издеваешься?
Benimle dalga geçiyorsun.
Да ты, сука, издеваешься? Тебе-то чё?
Dalga mı geçiyorsun lan?
Ты что издеваешься надо мной?
Benimle kafa mı buluyorsun?
Ты издеваешься?
Şaka mı yapıyorsun?
О, ты издеваешься?
Şaka mı bu?
Ты что, издеваешься надо мной? Почему? ..
10 yıl oldu. 10 yıldır burada yaşıyorum.
Издеваешься?
- Kafa mı buluyorsun?
- Издеваешься?
- Şaka mı yapıyorsun?
Издеваешься надо мной?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Ты издеваешься?
- Dalga mı geçiyorsun?
Да ты издеваешься. Издеваешься надо мной?
Kafa mı buluyorsun benimle?
Иисус Христос. Да ты издеваешься надо мной.
İnanmıyorum, şaka yapıyorsun.
Ты издеваешься надо мной?
- Dalga mı geçiyorsun?
Бог, издеваешься надо мной?
Şaka mı bu şimdi?
Ты издеваешься.
Dalga geçiyorsun.
Ты над ней каждый день издеваешься, конечно, она отвечает тем же.
Kızla her gün kötü konuştun. Karşılık verir elbette.
Ты издеваешься?
Daha neler.
Ты издеваешься?
Şaka mı ediyorsun?
Ты что, издеваешься?
- Şaka mı ediyorsun?
Ты издеваешься?
Aşk mı? Dalga mı geçiyorsun?
Ты что, издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun be adam?
Твою мать, ты издеваешься, да?
Dalga geçiyorsun, değil mi?
Ты что, издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun?
Ты, блядь, издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun?
Почему ты издеваешься над "Менталистом"?
Niye Mentalist'le alay ediyorsun?
Ты издеваешься?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Ты издеваешься? Она меня хочет.
Beni çok cilalı buluyor.
- Ты издеваешься?
- Dalga mı geçiyorsun sen?
- Ты издеваешься?
Şaka mı yapıyorsun?
Ты что, издеваешься?
Şaka mı yapıyorsun.